ويكيبيديا

    "بتبادل المعارف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intercambio de conocimientos
        
    • intercambiar conocimientos
        
    • intercambian conocimientos
        
    • intercambio de conocimiento
        
    • gestión de los conocimientos
        
    Eso se ajusta a la normativa de la Dependencia, así como a sus funciones en materia de desarrollo de productos e intercambio de conocimientos. UN وهذا يناسب سياسة الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر، وتطوير المنتجات والوظائف المتعلقة بتبادل المعارف.
    El encuentro de los responsables de ambas ciudades permitió el intercambio de conocimientos y prácticas idóneas. UN وسمح لقاء مسؤولي هاتين المدينتين بتبادل المعارف والممارسات الجيدة.
    Debe continuar la cooperación a nivel subregional, y las sinergias logradas gracias al intercambio de conocimientos y la replicación de mejores prácticas. UN وينبغي أن يستمر التعاون على الصعيد دون الإقليمي، وأن يتم بلوغ أوجه التآزر بتبادل المعارف وتكرار أفضل الممارسات.
    :: Es necesario examinar la participación de los interesados en aplicar el Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo, en particular por lo que respecta al intercambio de conocimientos entre las personas sobre el terreno. UN :: ينبغي معالجة مشاركة منفذي جدول أعمال القرن 21 واحتياجات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، لا سيما فيما يتعلق بتبادل المعارف على الأرض وفي الميدان.
    A tal fin, en el marco se profundiza sobre el contexto, las iniciativas y la estrategia para intercambiar conocimientos, experiencias y tecnología por conducto de la cooperación Sur-Sur. UN ولبلوغ هذه الغاية، يبلور الإطار السياق والمبادرات والاستراتيجية المتعلقة بتبادل المعارف والخبرات والتكنولوجيا من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Es preciso recabar más información sobre el intercambio de conocimientos y la posible función del sector privado en la transferencia de tecnologías. UN وثمة حاجة إلى جمع مزيد من المعلومات فيما يتعلق بتبادل المعارف والدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا.
    Apéndice VI Equipo de acción sobre intercambio de conocimientos UN فريق العمل المعني بتبادل المعارف التذييل السادس-
    Por ejemplo, el Grupo de Tareas sobre intercambio de conocimientos de la Secretaría, que dirige la Biblioteca Dag Hammarskjöld, ha empezado a preparar un programa de gestión de los conocimientos en la Secretaría. UN فعلى سبيل المثال، تقوم حاليا فرقة العمل المعنية بتبادل المعارف والتابعة للأمانة العامة تحت قيادة مكتبة داغ همرشولد بوضع برنامج لتبادل المعارف في الأمانة العامة.
    Asimismo, el Grupo de Tareas de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación encargado del intercambio de conocimientos trabajará en una estrategia de intercambio de conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وستعمل الفرقة العاملة المعنية بتبادل المعارف والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لوضع استراتيجية لتبادل المعارف لمنظومة الأمم المتحدة.
    En junio de 2006 se aprobó la política de intercambio de conocimientos. UN واعتمدت في حزيران/يونيه 2006 السياسات المتعلقة بتبادل المعارف.
    Se emprendieron también iniciativas con respecto al intercambio de conocimientos, experiencias y técnicas para luchar contra los problemas creados por el terrorismo mediante el fomento de las capacidades nacionales. UN كما بُذلت جهود فيما يتعلق بتبادل المعارف والخبرات والتقنيات بشأن مجابهة التحديات الناشئة عن الإرهاب عن طريق بناء القدرات الوطنية.
    Una gobernanza eficaz es fundamental para promover nuevos métodos de intercambio de conocimientos. UN 8 - والإدارة الفعالة عامل حاسم في دعم النهج الجديدة المتعلقة بتبادل المعارف.
    En el segundo trimestre de 2008 se estableció un Grupo de Trabajo sobre gestión de los conocimientos para que se hiciera cargo de la labor desarrollada anteriormente por el Equipo de Tareas de la Secretaría sobre el intercambio de conocimientos. UN وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld también colabora con otras bibliotecas de las Naciones Unidas asistiendo a reuniones interinstitucionales de intercambio de conocimientos y gestión de la información. UN وتتعاون مكتبة داغ همرشولد أيضا مع سائر مكتبات الأمم المتحدة من خلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بتبادل المعارف وإدارة المعلومات.
    Ello permitiría el intercambio de conocimientos técnicos y personal, mientras que al mismo tiempo se evitaría una serie de complejidades derivadas de la organización existente. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يسمح بتبادل المعارف العملية والموظفين ويسمح في الوقت نفسه بتجنب عدد من التعقيدات المتأتية من المنظمة القائمة.
    :: Los mecanismos de la Junta de los jefes ejecutivos definirán en forma conjunta un modelo normativo y objetivos estratégicos convenidos para las actividades de intercambio de conocimientos UN :: قيام آليات مجلس الرؤساء التنفيذيين بوضع نموذج للسياسات والأهداف الاستراتيجية المتفق عليها جماعيا للأنشطة المتعلقة بتبادل المعارف
    Estos cursos facilitaron el intercambio de conocimientos y mejores prácticas sobre diversos temas, desde la detección de documentos fraudulentos en las fronteras hasta las acciones judiciales, y en ellos se promovieron medidas para reforzar la cooperación nacional e internacional. UN وسمحت حلقة العمل هذه بتبادل المعارف والممارسات الفضلى بشأن مسائل مختلفة تتراوح بين كشف الوثائق المزورة على الحدود وإجراءات المحاكمة، وروَّجت تدابير لتعزيز التعاون الوطني والدولي.
    16. Se encomió el intercambio de conocimientos y metodologías, con la advertencia de que la reunión de datos era costosa y tenía que centrarse en temas prioritarios. UN ١٦ - وأشيد بتبادل المعارف والمنهجيات، مع التحذير من أن جمع البيانات مسألة باهظة التكاليف ويلزم تركيزها على الموضوعات ذات اﻷولوية.
    También se han emprendido otras iniciativas importantes que aprovechan el interés del personal por intercambiar conocimientos. UN 139 - وثمة عدة مبادرات أخرى جديرة بالذكر تستفيد من اهتمام الموظفين بتبادل المعارف.
    Sin embargo, los equipos de apoyo en los países también proporcionan una perspectiva regional desde el terreno e intercambian conocimientos dentro de la organización y de la región de que se trate. UN بيد أن أفرقة الخدمة التقنية القطرية تقدم أيضا منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتبادل المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية.
    :: 3 comunidades de práctica adicionales para operaciones de mantenimiento de la paz, 2 revisiones de las funciones de oficiales de mejores prácticas civiles y militares y 1 revisión de la política de intercambio de conocimiento del DOMP y el DAAT sobre las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إنشاء 3 جماعات ممارسين إضافية لعمليات حفظ السلام، وإجراء استعراضين لمهام الموظفين المدنيين والعسكريين المعنيين بأفضل الممارسات، وإجراء استعراض لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المتعلقة بتبادل المعارف بشأن عمليات حفظ السلام
    :: La sensibilización y la difusión de información sobre prácticas idóneas en relación con el intercambio y la gestión de los conocimientos UN :: التوعية ونشر معلومات بشأن الممارسات الجيدة فيما يتصل بتبادل المعارف وإدارتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد