ويكيبيديا

    "بتجميد أصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • congelar los activos de
        
    • congelación de activos
        
    • congelación de los activos
        
    • congelado activos
        
    • congelado los activos de
        
    • congelar los bienes de
        
    • congelen los activos de
        
    • congelar los activos financieros de
        
    • la congelación de bienes de
        
    En consecuencia, la aparente exigencia de que se deben congelar los activos de los particulares con fundamento en su inclusión en una lista emitida por el Consejo de Seguridad plantea cuestiones de, entre otras cosas, derechos constitucionales fundamentales y proceso debido. UN 13 - بناء على ذلك، فإن ما يبدو أنه طلب بتجميد أصول أي أشخاص استنادا إلى أنهم مدرجون في قائمة صادرة عن مجلس الأمن أمر يثير التساؤل حول مسائل منها الحقوق الدستورية الأساسية والإجراءات القضائية.
    Desde el momento en que un individuo o entidad es incluido en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267, la ley de Australia impone automáticamente la obligación de congelar los activos de ese individuo o entidad. UN وبموجب القانون الأسترالي يجري تلقائيا تفعيل الالتزام المتعلق بتجميد أصول الشخص أو الكيان الذي تقوم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1276 بإدراجه على القائمة، وذلك من لحظة تضمينه هذه القائمة.
    El Decreto constituye la base jurídica nacional para cumplir las obligaciones de congelar los activos de las personas y entidades incluidas en la lista de conformidad con las resoluciones 1267, 1333, 1390 y 1455 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويوفر هذا الأمر التنفيذي الأساس القانوني المحلي لتنفيذ الالتزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم عملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة 1267 و 1333 و 1390 و 1455.
    Pueden expedirse órdenes de congelación de activos, de detención o reclusión contra personas clave sospechosas en relación con delitos internacionales; UN إصدار أوامر بتجميد أصول أفراد رئيسيين مشتبه في علاقتهم بالجرائم الدولية أو باحتجاز هؤلاء الأفراد أو توقيفهم؛
    Las instituciones financieras tienen que cumplir las leyes mencionadas sobre congelación de los activos de terroristas. UN فالمؤسسات المالية ملزمة بالامتثال للتشريعات المذكورة أعلاه والمتعلقة بتجميد أصول الإرهابيين.
    Solo unos pocos Estados Miembros informaron de que habían congelado activos como respuesta a las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN 201 - أفاد عدد محدود فقط من الدول الأعضاء بأنه قام بتجميد أصول استجابة لقرارات الأمم المتحدة.
    Conforme a la autoridad que se le había conferido, la Unidad ya había congelado los activos de 59 personas. UN 8 - واتخذت الوحدة بالفعل، وفقاً للسلطة الممنوحة لها، إجراءات بتجميد أصول 59 فرداً.
    Por lo tanto, conforme al artículo 6 de la Ley núm. 26.734, la Unidad tenía autoridad administrativa para congelar los activos de las personas físicas o jurídicas o las entidades sujetas a las sanciones establecidas por el Consejo de Seguridad. UN وبالتالي، ووفقاً للمادة 6 من القانون رقم 26734، فإن لدى الوحدة سلطة إدارية بتجميد أصول الأفراد والجماعات والكيانات الأخرى الخاضعة للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    :: Tras la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad el Reino Unido se apresuró a congelar los activos de los implicados en la financiación de actividades terroristas. UN :: سارعت المملكة المتحدة بتجميد أصول المشتركين في تمويل الإرهاب، إثر اتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Los Estados están obligados a congelar los activos de las personas y entidades que figuran en la lista consolidada, pero pueden elegir el modo de hacerlo. UN 64 - يقع على عاتق الدول التزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، إلا أنه يجوز لها اختيار الطريقة التي تنفذ بها ذلك.
    Si el Comité designase a más personas o entidades, la ley de Australia impone automáticamente la obligación de congelar los activos de ese individuo o entidad y la prohibición de que los activos financieros se pongan a su disposición. UN 30 - وإذا قامت اللجنة بإضافة أشخاص أو كيانات، فإنه يترتب بشكل تلقائي التزام بموجب القانون الاسترالي بتجميد أصول ذلك الشخص أو الكيان، والامتناع عن إتاحة الأصول إلى ذلك الشخص أو الكيان.
    Si bien los bancos y otras instituciones financieras tienen la responsabilidad de asegurarse de que cumplen las exigencias de congelar los activos de sus clientes, el Gobierno de Australia facilitará el cumplimiento de la normativa y asistirá al sector financiero de diversas formas. UN 32 - وفي حين أن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية مسؤولة عن كفالة امتثالها لأي متطلبات بتجميد أصول زبائنها، فإن الحكومة الاسترالية ستقوم بتيسير الامتثال للتشريع ومساعدة القطاع المالي بعدة طرق.
    8. Si bien los bancos y otras instituciones financieras tienen la responsabilidad de asegurarse de que cumplen las exigencias de congelar los activos de sus clientes, el Gobierno de Australia está facilitando el cumplimiento de la normativa por el sector financiero de diversas formas. UN 8 - وفي حين أن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية مسؤولة عن كفالة امتثالها لأي متطلبات بتجميد أصول زبائنها، تقوم الحكومة الأسترالية بتيسير امتثال القطاع المالي للتشريع بعدة طرق.
    Las normas sobre la congelación de activos terroristas ya se han incorporado en la legislación interna. UN 1-2 أما القواعد المتعلقة بتجميد أصول الإرهابيين فهي مدرجة بالفعل في التشريعات المحلية.
    - Párrafo 3, relativo a la imposición de la congelación de activos de las personas o entidades indicadas por el Comité; UN - الفقرة 3 المتعلقة بتجميد أصول الأفراد والكيانات الذين تحدد أسماءهم اللجنة آنفة الذكر؛
    Los establecimientos financieros están obligados a adaptarse a la legislación antes mencionada en lo que respecta a la congelación de los activos de los terroristas. UN والمؤسسات المالية ملزمة بالامتثال لأحكام القانون السابق ذكره المتعلق بتجميد أصول الإرهابيين.
    Mi conjetura es que va a comenzar la congelación de los activos de la empresa, y entonces él va a dárselos a ella. Open Subtitles أظن أنه سيبدأ بتجميد أصول الشركة, ثم سيتحرك باتجاهها.
    Sólo dos países han congelado activos distintos de cuentas bancarias. UN 76 - وقام بلدان فقط بتجميد أصول مالية غير الحسابات المصرفية.
    A ese respecto, los Estados Unidos ya habían congelado los activos de 12 de las 22 entidades enumeradas en el anexo I de la resolución 1929 (2010) antes de que fuera aprobada. UN وفي هذا الصدد، كانت الولايات المتحدة قد قامت بالفعل بتجميد أصول 12 من الكيانات الاثنين والعشرين المدرجة في المرفق الأول للقرار 1929 (2010) قبل اعتماده.
    En el marco de la cooperación internacional de lucha contra el terrorismo, el proceso puede ser iniciado cuando otro Estado presenta una petición formal al Canadá de que adopte medidas para congelar los bienes de una entidad determinada. UN وكجزء من التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، يمكن القيام بهذه العملية عندما تتلقى كندا من دولة أخرى طلبا محددا لاتخاذ إجراء بتجميد أصول كيان معيَّن.
    El nuevo artículo 6a propuesto de la Ley Bancaria complementará la competencia de la Unión Europea para solicitar que se congelen los activos de presuntos terroristas que residan fuera la Unión Europea. UN وستكون المادة 6 أ الجديدة المقترحة مكملة لاختصاص الاتحاد الأوروبي بالأمر بتجميد أصول من يُشتبه في كونهم إرهابيين مقيمين خارج الاتحاد الأوروبي.
    Australia, por ejemplo, comunicó que había " llevado a la práctica la obligación de congelar los activos financieros de los individuos y entidades incluidos en la lista mediante ... la Carta de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال أبلغت استراليا أنها " نفذت الالتزامات بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة من خلال ميثاق الأمم المتحدة...
    Además, en virtud de lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley sobre la prevención del terrorismo, es posible dictar reglamentaciones acerca de la congelación de bienes de cualquier presunto terrorista o grupo terrorista internacionales. UN وإضافة إلى ذلك، قد تصدر أوامر بموجب المادة 10 من قانون منع الإرهاب للقيام بتجميد أصول أي شخص يُشتبه في أنه إرهابي دولي أو أي مجموعة يُشتبه في أنها مجموعة إرهابية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد