Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones en el período de compromiso de 2013 a 20xx | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً في فترة الالتزام 2013 - xx20 الكمية المسندة |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones en el período de compromiso de 2013 a 20xx | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً في فترة الالتزام 2013 - xx20 الكمية المسندة |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones (2008-2012) | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً |
Opción 1: [para el período de compromiso siguiente y se transferirá a la cuenta de retirada de esa Parte a los efectos de cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones.] | UN | الخيار 1 [لفترة الالتزام اللاحقة ويحوَّل إلى حساب المسحوبات لذلك الطرف لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات.] |
Compromiso cuantificado de reducción de las emisiones (2013-2017) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً |
:: determinar o establecer, a más tardar el año 2004, comités de niños y jóvenes, que cumplan la función de órganos consultivos independientes del Gobierno en materia de leyes y cuestiones relativas a los niños y jóvenes; | UN | ■ القيام بحلول عام 2004 بتحديد أو إنشاء لجان للأطفال والشبيبة تكون بمثابة هيئات نصح ومشورة مستقلة للحكومات بشأن التشريعات وبشأن القضايا المتصلة بالأطفال والشبيبة؛ |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones para el segundo período de compromiso (2013-2017) (porcentaje del nivel del año o período de base) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017) (نسبة مئوية من سنة أوفترة الأساس) |
Si bien algunas delegaciones opinaron que el propio estatuto debía proporcionar el derecho aplicable, adaptando o incorporando las normas de derecho convencional y consuetudinario que fueran pertinentes, otras destacaron la importancia de acelerar los trabajos sobre el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad para resolver las cuestiones de ese tipo. | UN | وفي حين ارتأت بعض الوفود أن النظام اﻷساسي ذاته ينبغي أن ينص على القانون الواجب التطبيق بتحديد أو إدراج القوانين الناشئة من اتفاقيات والقوانين العرفية ذات الصلة، شددت وفود أخرى على أهمية تعجيل اﻷعمال المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بغية معالجة تلك المسائل. |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones | UN | الالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones (2008-2012) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones ([2013-2017] [2013-2020]) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً ([2013-2017] [2013-2020]*) |
Opción 3 Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones (2013-Va) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2013 - V)(أ) |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones (2008-2012) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones ([2013-2017] [2013-2020]) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً ([2013-2017] [2013-2020]) |
Opción 2: [para el período de compromiso siguiente; el [X] [50]% de la diferencia se transferirá a la cuenta de retirada de esa Parte a los efectos de cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, y el [50] [X]% de la diferencia se cancelará.] | UN | الخيار 2 [لفترة الالتزام اللاحقة، ويحوَّل [x] [50] من الفارق إلى حساب المسحوبات لذلك الطرف لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات، ويلغى [50] [x] من هذا الفارق.] |
4 bis. A los efectos de cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, las adiciones a la cantidad atribuida a cada Parte incluida en el anexo I en virtud [de los párrafos 3 y 4 del artículo 3] [del párrafo 4 del artículo 3] se limitarán al [X] [1]% de la cantidad atribuida a esta Parte para el segundo período de compromiso.] | UN | 4 مكرراً - لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات، تُحدَّد الإضافات إلى الكمية المخصصة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب [الفقرتين 3 و4 من المادة 3] [الفقرة 4 من المادة 3] بنسبة [X][1] في المائة من الكمية المخصصة لذلك الطرف لفترة الالتزام الثانية.] |
Compromiso cuantificado de reducción de las emisiones (2013-2017) | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً |
La utilización de las evaluaciones del programa en un país en esas situaciones puede contribuir directamente a la capacidad de evaluación nacional y ayudar a promover la cooperación entre los asociados del UNICEF para determinar o seguir desarrollando modalidades de evaluación conjunta. E. Gestión de los conocimientos y presentación de informes | UN | واستخدام هذه التقييمات في حالات الانتقال التي تلي الأزمة قد يسهم إسهاما مباشرا في القدرة الوطنية على التقييم ويساعد في تعزيز التعاون بين شركاء اليونيسيف فيما يتعلق بتحديد أو زيادة تطوير طرائق التقييم المشترك. |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones (2008-2012) (porcentaje del nivel del año o período de base) | UN | الطرف الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) (نسبة مئوية من سنة أو فترة الأساس) |
Si bien algunas delegaciones opinaron que el propio estatuto debía proporcionar el derecho aplicable, adaptando o incorporando las normas de derecho convencional y consuetudinario que fueran pertinentes, otras destacaron la importancia de acelerar los trabajos sobre el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad para resolver las cuestiones de ese tipo. | UN | وفي حين ارتأت بعض الوفود أن النظام اﻷساسي نفسه ينبغي أن ينص على القانون الواجب التطبيق بتحديد أو إدراج القوانين الناشئة من اتفاقيات والقوانين العرفية ذات الصلة، شددت وفود أخرى على أهمية تعجيل اﻷعمال المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بغية معالجة تلك المسائل. |