ويكيبيديا

    "بتحديد الأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control de las armas convencionales
        
    • la limitación de las armas convencionales
        
    • de control de armas convencionales
        
    • el control de armas convencionales
        
    • limitación de armamentos convencionales
        
    • control de armas convencionales y
        
    • limitación de armas convencionales
        
    Nueva Zelandia considera que en el marco propuesto para el establecimiento de acuerdos regionales sobre el control de las armas convencionales deberían incluirse los siguientes principios. UN ترى نيوزلندا أن المبادئ التالية ينبغي إدراجها في الإطار المقترح للاتفاقات الإقليمية المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية.
    Fue el primer tema nuevo de la agenda en más de diez años y el primero relacionado directamente con el control de las armas convencionales. UN وكان أول بند جديد يضاف إلى جدول أعمال المؤتمر منذ ما يزيد على 10 سنوات وأول بند يرتبط مباشرة بتحديد الأسلحة التقليدية.
    También es importante adoptar medidas para la verificación del cumplimiento del control de las armas convencionales. UN ومن الهام أيضا اعتماد تدابير للتحقق من الالتزام بتحديد الأسلحة التقليدية.
    En África Central, la situación relativa al control de las armas convencionales también es sombría. UN وفي وسط أفريقيا، فإن الحالة المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية قاتمة أيضاً.
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Como ya se ha dicho, en él se regula el establecimiento del Comité Nacional de control de las armas convencionales encargado de la aplicación de la política del Gobierno sobre control de las armas convencionales y control de los servicios relacionados con estas armas. UN وكما سلف الذكر، فإن هذا القانون سوف يضفي الصفة القانونية على إنشاء اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية لتضطلع بدور الهيئة التنفيذية لسياسة الحكومة المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية.
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    La política de control de las armas convencionales de Polonia es importante en el marco de las políticas de seguridad regionales y subregionales. UN 2 - والسياسة البولندية فيما يتعلق بتحديد الأسلحة التقليدية تضطلع بدور هام في السياسة الأمنية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    En 1999 elaboró dos conjuntos de directrices, uno sobre la creación de zonas libres de armas nucleares y otro sobre el control de las armas convencionales. UN وفي عام 1999، أصدرت الهيئة مجموعتين من المبادئ التوجيهية تتعلق إحداهما بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والأخرى بتحديد الأسلحة التقليدية.
    Estamos a favor de un instrumento internacional sobre la limitación de las armas convencionales. UN ونحن نؤيد وضع صك دولي معني بتحديد اﻷسلحة التقليدية.
    Sin embargo, en última instancia, la Comisión logró proponer recomendaciones muy buenas, por ejemplo las directrices de 1999 sobre las zonas libres de armas nucleares y las decisiones adoptadas en materia de control de armas convencionales. UN ولكن في النهاية، نجحت الهيئة في تقديم توصيات جيدة للغاية، على سبيل المثال، المبادئ التوجيهية لعام 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والنتائج المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية.
    Además de lo anterior, para establecer los Acuerdos Regionales y Subregionales sobre el control de armas convencionales, debe tomarse en consideración: UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تراعي الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية أهمية ما يلي:
    Ello vendría seguido, cuando las condiciones así lo permitan, por negociaciones sobre arreglos regionales de seguridad y, en último término, se complementaría con medidas de limitación de armamentos convencionales y no convencionales. UN وفي مرحلة لاحقة، أي عندما تُهيأ الظروف الملائمة، يمكن البدء في مفاوضات بشأن الترتيبات الأمنية الإقليمية، تكملها في نهاية المطاف تدابير تتعلق بتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    Este instrumento establece medidas de fomento de la confianza y seguridad, aplicables al uso y control de armas convencionales y otras acciones dentro del contexto de las actividades y operaciones militares por parte de los Países de Honduras y Nicaragua. UN ترى وزارة دفاع حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية أن المبادئ الأساسية التالية ينبغي أن تنطبق بالنسبة لأغراض أي اتفاق إقليمي يتعلق بتحديد الأسلحة التقليدية:
    Además de los acuerdos sobre la limitación de armas convencionales y medidas en materia de transparencia, el estado de cuentas respecto de las armas de destrucción en masa es particularmente impresionante. UN فباﻹضافة إلى الاتفاقات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية وتدابير الشفافية نجد أن موازنة أسلحة الدمار الشامل ذات أهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد