ويكيبيديا

    "بتحمل نفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sufragar los gastos de
        
    • efectuar gastos
        
    • de efectuar un gasto
        
    • hacerse cargo de los gastos de
        
    • de sufragar los gastos
        
    Reconociendo la obligación que incumbe a los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تقر بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة كما تقسمها الجمعية العامة،
    Los Estados Miembros tienen la obligación jurídica de sufragar los gastos de la Organización según el prorrateo determinado por la Asamblea General. UN ولدى الدول اﻷعضاء الالتزام القانوني بتحمل نفقات المنظمة كما قسمتها الجمعية العامة.
    El Grupo exhorta una vez más a todos los Estados Miembros a reafirmar su compromiso de cumplir con su obligación legal de sufragar los gastos de la Organización. UN وتدعو المجموعة الدول الأعضاء مرة أخرى إلى تأكيد التزامها مجددا بالوفاء بالتزاماتها القانونية بتحمل نفقات المنظمة.
    Este proyecto piloto está dirigido a asegurar la integración familiar, ayudando a sufragar los gastos de manutención de uno o varios niños de hogares vulnerables; UN ويستهدف هذا المشروع النموذجي الحفاظ على سلامة الأسرة بتحمل نفقات إعالة طفل واحد أو أكثر من أطفال الأسر الضعيفة؛
    ii) Autorizaciones, directrices, consejos e instrucciones; notificaciones de habilitación de créditos y autorizaciones en relación con las plantillas; solicitudes de autorización para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios; examen y análisis de propuestas relativas a fondos extrapresupuestarios; supervisión de los gastos; mantenimiento de las estadísticas sobre vacantes y de la lista de oficiales certificadores; UN `2 ' إصدار الأذونات والمبادئ التوجيهية والإشعارات والتعليمات؛ وإصدار إشعارات المخصصات وأذونات ملاك الموظفين؛ وطلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة واستثنائية؛ واستعراض وتحليل المقترحات المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ ورصد النفقات؛ وحفظ إحصائيات الشواغر وقوائم موظفي التصديق؛
    Antes de que se pueda efectuar realmente ningún gasto, cualquier obligación o propuesta de efectuar un gasto requerirá la certificación de un funcionario designado para ese fin, a condición de que el Contralor tenga autorización para certificar las obligaciones y los gastos con cargo a todas las cuentas. UN ٠١-٢ وقبل تحمل أية نفقات بصورة فعلية، يتطلب أي التزام أو مقترح بتحمل نفقات تصديقا من موظف مسمى لهذا الغرض بشرط أن تكون للمراقب المالي سلطة التصديق على الالتزامات والنفقات التي تتم في نطاق جميع الحسابات.
    Es conveniente, al mismo tiempo, reiterar la obligación de todos los Estados Miembros de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, como lo señala el Artículo 17 de la Carta. UN وفي الوقت ذاته ينبغي التشديد على الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول اﻷعضاء بتحمل نفقات المنظمة على أساس اﻷنصبة التي قررتها الجمعية العامة وفقا للمادة ١٧ من الميثاق.
    Los Estados Miembros deben cumplir cabal y puntualmente su obligación de sufragar los gastos de la Organización en la forma prorrateada por la Asamblea General. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تفي وفاء كاملا وفي حينه، بالتزامها بتحمل نفقات المنظمة وفقا ﻹجراء قسمة النفقات الذي تضعه الجمعية العامة.
    Por consiguiente, una vez que la Asamblea General haya aprobado el presupuesto para la financiación de la UNMIH, los Estados Miembros estarán obligados a sufragar los gastos de esa operación en la proporción que determine la Asamblea General. UN واستخلص من ذلك أنه بمجرد اعتماد الجمعية العامة لميزانية عملية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، أصبحت الدول اﻷعضاء ملتزمة بتحمل نفقات البعثة باﻷنصبة التي قررتها الجمعية العامة.
    Reconociendo la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعترف بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة،
    Los Estados Miembros deben cumplir cabal y puntualmente su obligación de sufragar los gastos de la Organización en la forma prorrateada por la Asamblea General. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بتحمل نفقات المنظمة وفقا ﻹجراء قسمة النفقات الذي تضعه الجمعية العامة، وفاء كاملا وفي حينه.
    Los Estados Miembros deben cumplir cabal y puntualmente su obligación de sufragar los gastos de la Organización en la forma prorrateada por la Asamblea General. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بتحمل نفقات المنظمة وفقا ﻹجراء قسمة النفقات الذي تضعه الجمعية العامة، وفاء كاملا وفي حينه.
    Reconociendo la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN إذ تسلم بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة،
    Reconociendo la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN إذ تسلم بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة،
    Reafirmando la obligación de todos los Estados Miembros, en virtud del párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de las Naciones Unidas en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء، بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقسمها الجمعية العامة،
    Reafirmando la obligación de todos los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقسمها الجمعية العامة،
    Reafirmando también la obligación de los Estados Miembros, de conformidad con el Artículo 17 de la Carta, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد التأكيد على التزام الدول الأعضاء، بموجب المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة على أساس القسمة التي تحددها الجمعية العامة،
    Los Estados Miembros tienen la obligación jurídica de sufragar los gastos de la Organización, de conformidad con la Carta. UN 29 - ومضى قائلا إن على الدول الأعضاء التزاما قانونيا بتحمل نفقات المنظمة وفقا للميثاق.
    Reafirmando la obligación de los Estados Miembros, de conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعيد التأكيد على التزام الدول الأعضاء، بموجب المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة على أساس القسمة التي تحددها الجمعية العامة،
    Emisión de notificaciones de habilitación de créditos y aprobación de plantillas del personal, supervisión de los gastos, examen de las propuestas de revisión de las notificaciones de habilitación de créditos, preparación de solicitudes de estimaciones complementarias, preparación de solicitudes de autorización para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios. UN إصدار إخطارات المخصصات والأذونات الخاصة بملاكات الموظفين، ورصد النفقات، واستعراض مقترحات تنقيح الإخطارات المتعلقة بالمخصصات، وإعداد طلبات الحصول على تقديرات تكميلية، وإعداد طلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة أو استثنائية
    A partir de 1996 se ha puesto en práctica la decisión del Gobierno de hacerse cargo de los gastos de los servicios médicos brindados a las personas sin hogar, las personas de la calle y las personas muy pobres. UN وابتداء من عام ١٩٩٦، تم تنفيذ قرار الحكومة بتحمل نفقات الخدمات الطبية للمشردين أو الذين في حالة فقر مدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد