ويكيبيديا

    "بتخطيط الأسرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación de la familia
        
    • planificación familiar
        
    el programa nacional de mejora de la planificación de la familia y protección de la salud reproductiva. UN - البرنامج الوطني للنهوض بتخطيط الأسرة وحماية الصحة الإنجابية.
    En virtud de las disposiciones de este artículo, los Estados se comprometen a adoptar todas las medidas apropiadas para dar a las mujeres y los hombres las mismas posibilidades de acceso a servicios de atención médica y, especialmente, a la planificación de la familia. UN تتعهد الدول، بموجب أحكام هذه المادة، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لإعطاء المرأة والرجل الإمكانيات ذاتها للحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    b. Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN ب - نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    La tarea del enfermero de familia es asesorar a la población sobre la planificación familiar y la salud sexual. UN ومهمة الممرضة الأسرية هي تقديم المشورة للناس في المسائل المتصلة بتخطيط الأسرة والصحة الجنسية.
    1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en el campo de la atención sanitaria, a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a los servicios de atención médica, incluidos los que guardan relación con la planificación familiar. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    Profesionales de la salud visitan las escuelas secundarias periódicamente para promover la educación sexual y asegurarse de que las jóvenes menores de 16 años sepan que disponen de asesoramiento sobre planificación de la familia. UN ويقوم المتخصصون في الصحة بزيارات منتظمة للمدارس الثانوية لنشر التعليم الجنسي والتأكد من وعي الفتيات التي تقل أعمارهن عن 16 سنة بتوافر المشورة المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    Los Estados Partes [...] en particular le asegurarán el derecho a [...] b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN 14/2/ب - نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة
    1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso al servicio de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia. UN 14/ 2 (ب) نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    j) Limitación de la producción y distribución de información sobre planificación de la familia, y limitación, incluso por entidades privadas, del acceso de la mujer a esa información; UN (ي) القيود المفروضة على انتاج وتوزيع المعلومات المتعلقة بتخطيط الأسرة وتقييد، بما في ذلك من جانب جهات فاعلة خاصة، إمكانية وصول المرأة إلى هذه المعلومات؛
    Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer, en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    Los Estados partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica, a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso igualitario a los servicios de atención médica, inclusive los que se refiere a la planificación de la familia. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer, en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    I. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN أولا - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    Además, las barreras culturales relacionadas con el lugar que se consideraba adecuado para la mujer en la sociedad impedían que algunas mujeres mayas tomaran decisiones sobre planificación familiar. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العقبات الثقافية المتعلِّقة بالمكان المتصوَّر للمرأة في المجتمع يحول دون تمكُّن المرأة من أقلية المايا من اتخاذ قرارات تتعلَّق بتخطيط الأسرة(44).
    El CRC y el CEDAW solicitaron que se reforzaran las medidas destinadas a prevenir embarazos no deseados, en particular entre las adolescentes, mediante la fácil disponibilidad de contraceptivos y una mayor difusión de la planificación familiar. UN وطلبت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تعزيز التدابير الرامية إلى تفادي حدوث حمل غير مرغوب فيه، وبخاصة في أوساط المراهقات، بتوفير مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع، وزيادة المعرفة بتخطيط الأسرة(99).
    En la comunicación conjunta Nº 3 se hizo referencia a la observación formulada por el Comité de los Derechos del Niño respecto del bajo nivel de sensibilización sobre salud sexual y se respaldó su recomendación de que Kazajstán aumentara la disponibilidad de una amplia gama de anticonceptivos y reforzara los conocimientos sobre planificación familiar. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى تعليق لجنة حقوق الطفل بشأن تدني مستويات الوعي بالصحة الجنسية، وأيدت توصيتها بأن توفر كازاخستان طائفة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق واسع وأن تزيد من التوعية بتخطيط الأسرة(122).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد