ويكيبيديا

    "بتخطيط موارد المؤسسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación de los recursos institucionales
        
    :: Se examinarán otras opciones, entre ellas la utilización de la planificación de los recursos institucionales y los programas de computadora de código abierto, definiendo y validando las necesidades del sistema financiero y de adquisiciones UN :: سيتعين استعراض الخيارات الأخرى التي تشمل استخدام البرامجيات الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة والبرامجيات المفتوحة المصدر، عن طريق تحديد مقتضيات نظم الشراء والنظم المالية وإجازتها
    El ACNUR no asignó prioridad a la creación del puesto de oficial principal de seguridad de la información, a pesar de que las cuestiones de seguridad relativas a la planificación de los recursos institucionales están actualmente a cargo de un equipo reducido de funcionarios del cuadro orgánico de nivel medio. UN ولم تولِ المفوضية الأولوية لإنشاء منصب مدير لأمن البيانات رغم أن مسائل الأمن المتصلة بتخطيط موارد المؤسسة يعالجها حالياً فريق صغير من موظفي الفئة الفنية المتوسطة.
    Además, las organizaciones deberían velar por que en el futuro, sus sistemas de planificación de los recursos institucionales tuvieran la capacidad de proveer la información y los datos necesarios para la presentación de informes financieros sobre los fondos fiduciarios y las actividades financiadas por ellos. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها.
    Además, las organizaciones deberían velar por que en el futuro, sus sistemas de planificación de los recursos institucionales tuvieran la capacidad de proveer la información y los datos necesarios para la presentación de informes financieros sobre los fondos fiduciarios y las actividades financiadas por ellos. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها.
    La delegación del Pakistán reconoce los progresos realizados con respecto al programa de cambio y renovación orgánica y propone que se acelere la adopción de medidas sobre la planificación de los recursos institucionales. UN ومضى قائلا إنَّ وفده يقدّر التقدّم المحرز بشأن برنامج التغيير والتجديد في المنظمة واقترح التعجيل بالعمل فيما يتصل بتخطيط موارد المؤسسة.
    La Junta recomendó anteriormente que el OOPS elaborara planes para imprevistos en caso de que sus planes para utilizar el sistema actual de planificación de los recursos institucionales no fueran realistas. UN وكان المجلس قد أوصى سابقاً بأن تعد الأونروا خطط طوارئ إذا ثبت عدم واقعية خططها الموضوعة لاستعمال نظامها الجاري الخاص بتخطيط موارد المؤسسة.
    Todas ellas también se habían visto afectadas por el cambio en la estrategia de aplicación de las Naciones Unidas del sistema de planificación de los recursos institucionales al IMIS. UN كما تأثرت جميعها بالتحول، فيما يختص بتطبيق استراتيجية الأمم المتحدة، من النظام الجديد الخاص بتخطيط موارد المؤسسة إلى النظام المتكامل.
    Las medidas encaminadas a mejorar e integrar la gestión de esos recursos continuaron en el último año, centradas en las soluciones de planificación de los recursos institucionales por medio del proyecto Umoja. UN وقد تواصلت الجهود الرامية إلى تحسين ودمج إدارة هذه الموارد خلال العام الماضي، مع التركيز على الحلول المتصلة بتخطيط موارد المؤسسة من خلال مشروع أوموجا.
    Se prevé introducir las modificaciones en el sistema actual durante el tercer trimestre de 2013 y los cambios previstos en la planificación de los recursos institucionales se efectuarán en el tercer trimestre de 2014. UN ويعتزم تنفيذ التغييرات في النظام الحالي في الربع الثالث من عام 2013؛ ويعتزم إدخال التغييرات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة في الربع الثالث من عام 2014.
    En coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Gestión debería estudiar la viabilidad de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales que también tenga un módulo de presupuestación. UN 92 - وينبغي لإدارة الشؤون الإدارية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، أن تدرس جدوى استخدام تطبيق متعلق بتخطيط موارد المؤسسة يتضمن نموذجا لإعداد الميزانية.
    Además, se pidió al Secretario General que mantuviera en examen la estructura de gobernanza de la planificación de los recursos institucionales y que ofreciera una evaluación de las disposiciones sobre organización en el contexto del informe mencionado. UN 66 - وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل الإدارة الخاص بتخطيط موارد المؤسسة قيد الاستعراض، وأن يقدم تقييما لهذه الترتيبات التنظيمية في سياق التقرير المذكور أعلاه.
    La Junta es consciente, en razón de anteriores exámenes de importantes proyectos de planificación de los recursos institucionales y de proyectos de transformación institucional que utilizaron las TIC, que una vez que el sistema se ha establecido, todo intento de rediseñar el proceso o de readaptarlo sería muy costoso. UN ويدرك المجلس، بناء على الدراسات السابقة التي أجريت بشأن المشاريع الكبرى لتحويل أساليب تصريف الأعمال المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة وتكنولوجيا المعلومات، أنه إذا بدء تشغيل النظام، فإن أي محاولة لإعادة تصميم العمليات ومواءمة النظام بشكل رجعي تكون جد مكلّفة.
    26. Pide al Secretario General que mantenga en examen la estructura de gobernanza de la planificación de los recursos institucionales y le informe sobre el proyecto en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones, en particular respecto de: UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل الحوكمة الخاص بتخطيط موارد المؤسسة قيد الاستعراض، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين عن مشروع نظام تخطيط موارد المؤسسة، على أن يشمل التقرير ما يلي:
    20. Pide al Secretario General que satisfaga las necesidades del sistema de planificación de los recursos institucionales con cargo al presupuesto ordinario, por la suma de 2.764.000 dólares, con los recursos generales consignados para el bienio 20082009 en el presupuesto ordinario, y que informe sobre los gastos conexos según sea necesario en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 20082009; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يفي بحصة الميزانية العادية من الاحتياجات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة البالغ قدرها 000 764 2 دولار من إجمالي الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 للميزانية العادية، وأن يقدم تقريرا عن النفقات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009؛
    26. Pide al Secretario General que mantenga en examen la estructura de gobernanza de la planificación de los recursos institucionales y la informe sobre el proyecto en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones, en particular respecto de: UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل الإدارة الخاص بتخطيط موارد المؤسسة قيد الاستعراض، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة، يشمل ما يلي:
    Este sistema contiene un indicador de género que se ha incorporado en el sistema de información del UNICEF para la planificación de los recursos institucionales (One Vision). UN ويحتوي هذا النظام على مؤشر جنساني جرى إدماجه في نظام معلومات اليونيسيف المعني بتخطيط موارد المؤسسة (نظام الرؤية الواحدة لتخطيط موارد المؤسسة).
    d No incluye las necesidades de planificación de los recursos institucionales que se propone se financien con cargo a la cuenta de apoyo para el período 2011/12, de conformidad con la resolución 64/243 de la Asamblea General, que representan 47.185.200 dólares. UN (د) لا يشمل الاحتياجات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة المقترح أن يخصص لها مبلغ قدره 200 185 47 دولار يمول من حساب الدعم للفترة 2011/2012، عملا بقرار الجمعية العامة 64/243.
    En atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe A/61/350, la Junta examinó los progresos realizados por el UNICEF en lo que respecta a la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y la elaboración o perfeccionamiento de cualquiera de los sistemas de planificación de los recursos institucionales conexos. UN استجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/61/350)، قام المجلس باستعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك تطوير أو تحسين أي نظم تتعلق بتخطيط موارد المؤسسة.
    La suma de 58.266.000 dólares se destinaría a sufragar las necesidades de recursos relacionadas con la planificación de los recursos institucionales por un monto de 57.033.000 dólares, sobre la base de la estimación presentada en el primer informe del Secretario General sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales (A/64/380). UN 359 - ويشمل التقدير البالغ 000 266 58 دولار، احتياجات من الموارد المتصلة بتخطيط موارد المؤسسة تبلغ 000 033 57 دولار، استنادا إلى التقديرات الواردة في تقرير الأمين العام المرحلي الأول عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/64/380).
    20. Pide al Secretario General que satisfaga las necesidades del sistema de planificación de los recursos institucionales con cargo al presupuesto ordinario, por la suma de 2.764.000 dólares, con los recursos generales consignados para el bienio 2008-2009 en el presupuesto ordinario, y que informe sobre los gastos conexos según sea necesario en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يفي بالحصة المقررة على الميزانية العادية من الاحتياجات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة البالغ قدرها 000 764 2 دولار من مجمل الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 للميزانية العادية، وأن يقدم تقريرا عن النفقات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد