ويكيبيديا

    "بتخفيض اﻷسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reducción de las armas nucleares
        
    • reducciones de las armas nucleares
        
    • reducción de armas nucleares
        
    Se ha logrado un progreso sustancial respecto de varias cuestiones de larga data, en particular en lo que se refiere a la reducción de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. UN لقد أحرز تقدم كبير في مسائل متعددة قائمة منذ زمن، ولاسيما فيما يتعلق بتخفيض اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Por lo que se refiere a la reducción de las armas nucleares a nivel mundial, está claro que ya se ha procedido y se sigue procediendo a reducciones considerables en virtud de acuerdos negociados bilateralmente y medidas unilaterales. UN أما فيما يتعلق بتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، فمن الواضح أن هناك تخفيضات كبيرة أنجزت ويجري إنجازها، نتيجة لاتفاقات ثنائية متفاوض عليها، وإجراءات من طرف واحد.
    En primer lugar, con respecto a la reducción de las armas nucleares de los Estados poseedores de esas armas, el Gobierno del Japón tiene la intención de instar a la Federación de Rusia y a los Estados Unidos de América a que continúen sus esfuerzos en el proceso START. UN أولا، فيما يتعلق بتخفيض اﻷسلحة النووية فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، تعتزم حكومة اليابان أن تحث الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية على مواصلة جهودهما في عملية تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية.
    10. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe en el que figuren las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión de las reducciones de las armas nucleares no estratégicas; UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    Quisiera recordar que en la Conferencia de Examen al TNP del año 2005 presentamos información pormenorizada acerca del cumplimiento de nuestras obligaciones en materia de reducción de armas nucleares. UN وأود أن أذكر بأن معلومات مفصلة عن وفائنا بالتزاماتنا بتخفيض الأسلحة النووية قدمت في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المعقود في عام 2005.
    Si bien acogemos con satisfacción las reducciones de las armas nucleares y sus sistemas vectores desplegados en virtud del Tratado START y el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas, la Unión Europea señala que esos tratados expirarán en 2009 y 2012, respectivamente, y recalca la necesidad de alcanzar mayores progresos. UN وبينما يرحب الاتحاد الأوروبي بتخفيض الأسلحة النووية الموزوعة ووسائل إيصالها بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت) ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، يلاحظ أن هاتين المعاهدتين سينتهي مفعولهما في 2009 و 2012 على التوالي، ويحض الاتحاد على ضرورة إحراز المزيد من التقدم.
    La Unión Europea es partidaria de trabajar por el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP y se siente satisfecha por la reducción de armas nucleares estratégicas y no estratégicas y de sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría, en particular por parte de dos Estados miembros de la Unión Europea. UN إن الاتحاد الأوروبي يؤيد السعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد رحب بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ووسائل إيصالها، منذ نهاية الحرب الباردة، لا سيما من قبل دولتين عضوين في الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد