Aplicación de las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales a las misiones espaciales alemanas | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات الفضائية الألمانية |
En 2007, el CICDE preparó una actualización de su manual sobre reducción de los desechos espaciales. | UN | وفي عام 2007 أعدت اللجنة المشتركة صيغة مستكملة لدليلها الخاص بتخفيف الحطام الفضائي. |
Aplicación de las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales a las misiones espaciales alemanas | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات الفضائية الألمانية |
A. Actualización del Manual sobre mitigación de desechos Espaciales de la ESA | UN | ألف- تحديث دليل الإيسا الخاص بتخفيف الحطام الفضائي |
El Servicio se ha concebido de forma que favorezca el cumplimiento de cualquier norma vigente en materia de desechos espaciales facilitando al usuario la comprensión, aplicación y comprobación de todo requisito del proyecto relativo a la mitigación de los desechos espaciales. | UN | وصممت الخدمة لدعم تطبيق أية معايير راهنة متصلة بالحطام الفضائي، بما يساعد المستعمل على فهم أية متطلبات للمشروع المتصل بتخفيف الحطام الفضائي وتطبيقها والتحقق منها. |
Actividades de investigación en materia de reducción de los desechos espaciales | UN | الأنشطة البحثية الكندية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي |
Actividades de investigación en materia de reducción de los desechos espaciales | UN | الأنشطة البحثية الكندية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي |
10. Durante la reunión científica se presentó la versión de 2002 del manual de la ESA sobre reducción de los desechos espaciales. | UN | 10- وجرى أثناء الاجتماع العلمي عرض دليل الإيسا الخاص بتخفيف الحطام الفضائي لعام 2002. |
Con esa herramienta se trata de conseguir que los programas de satélites de Europa puedan evaluar la forma en que cumplen las recomendaciones del código de conducta europeo para la reducción de los desechos espaciales. | UN | والهدف من هذه العدة هو تمكين برامج السواتل في أوروبا من تقدير مدى امتثالها لتوصيات مدوَّنة السلوك الأوروبية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي. |
25. El Reino Unido ha participado activamente en la labor destinada a identificar y redactar normas de ingeniería relacionadas con la reducción de los desechos espaciales. | UN | 25 - كانت المملكة المتحدة منهمكة بشكل فعَّال في أعمال متعلقة بتحديد ووضع معايير هندسية تتعلق بتخفيف الحطام الفضائي. |
Asimismo, algunas delegaciones opinaron que, habida cuenta de los progresos realizados por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos con respecto a la reducción de los desechos espaciales, sería apropiado incluir ese asunto en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ورأى بعض الوفود أنه، مراعاة للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بتخفيف الحطام الفضائي، فقد أصبح من المناسب إدراج تلك المسألة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
Durante la reunión se debatieron los últimos acontecimientos internacionales, en particular las directrices y normas para la reducción de los desechos espaciales, y se ofreció la oportunidad de informar sobre las investigaciones más recientes en el Reino Unido. | UN | وقد ناقش الاجتماع التطورات الدولية الأخيرة، خصوصاً فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية وبالمعايير الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، وأتاح فرصة لتقديم تقارير عن آخر البحوث التي أجريت في المملكة المتحدة. |
11. Los principios sobre la reducción de los desechos espaciales también revisten importancia para el diseño y el funcionamiento de naves espaciales y sistemas de lanzamiento. | UN | 11- وللمبادئ المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي أهميتها أيضا في تصميم وتشغيل المركبات الفضائية ونظم الإطلاق. |
Observando la necesidad de mantener la utilización sostenible del espacio ultraterrestre, en particular mediante la reducción de los desechos espaciales, y de garantizar la seguridad de las actividades espaciales y reducir al mínimo sus posibles efectos negativos en el medio ambiente, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصا بتخفيف الحطام الفضائي، وضمان سلامة الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يمكن أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حد ممكن، |
Tomando nota de la necesidad de mantener la utilización sostenible del espacio ultraterrestre, en particular mediante la reducción de los desechos espaciales, y de garantizar la seguridad de las actividades espaciales y reducir al mínimo sus posibles efectos negativos en el medio ambiente, | UN | وإذ تحيط علماً بالحاجة إلى الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصاً بتخفيف الحطام الفضائي، وإلى ضمان مأمونية الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يُحتمَل أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حدٍّ ممكن، |
B. Directrices y normas sobre mitigación de desechos espaciales | UN | باء- المبادئ التوجيهية والمعايير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي |
6. Se llevó a cabo, como primera medida, un examen comparado de las normas nacionales e internacionales vigentes en materia de mitigación de desechos espaciales. | UN | 6- في إطار خطوة أولى، أجري استعراض مقارن للمعايير الوطنية والدولية القائمة المتصلة بتخفيف الحطام الفضائي. |
La iniciativa de la Unión Europea para la adopción de un código internacional de conducta no vinculante respecto de la mitigación de los desechos espaciales sería un complemento útil de las directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión y de la legislación sobre el espacio ultraterrestre. | UN | وستكون وقالت إن مبادرة الاتحاد الأوروبي المعنية المتعلقة بوضع مدونة دولية غير ملزمة لقواعد السلوك فيما يتعلق بتخفيف الحطام الفضائي ستكون أداة تكميلية مفيدة للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولقانون الفضاء الخارجي. |
La Comisión tomó nota con satisfacción de que, a raíz de la invitación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, un representante del Comité Interinstitucional de Coordinación en Materia de Desechos Espaciales había hecho una exposición técnica sobre el tema de las prácticas de mitigación de los desechos espaciales. | UN | ٠٤ - ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، بأنه، بدعوة من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، قدم ممثل للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي عرضا تقنيا عن موضوع الممارسات الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي. |
2. El Reino Unido también se ocupa activamente de desarrollar normas de ingeniería espacial relativas a la reducción de desechos espaciales. | UN | 2- وتشارك المملكة المتحدة أيضا بنشاط في وضع معايير هندسة المركبات الفضائية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي. |
Para ser eficaces, esas prácticas tendrán que pasar a ser un elemento integrante y sistemático de las operaciones en órbita, y no ya una práctica esporádica aplicada sólo en casos específicos. | UN | ولكي تكون الممارسات المتعلقة بتخفيف الحطام فعّالة، لا بد أن تصبح عنصرا أصيلا ومتّسقاً من عناصر العمليات التي تُجرى في المدار بدل أن تكون ممارسة مجزّأة ومخصّصة. |