Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento sesenta y seis, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وست وستين دولة، |
Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento sesenta y seis, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وستا وستين دولة، |
Celebrando el número cada vez mayor de Estados Partes en la Convención, que actualmente son 131, | UN | وإذ يرحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وواحدا وثلاثين، |
Celebrando el número cada vez mayor de Estados partes en la Convención, que actualmente son ciento treinta y nueve, | UN | وإذ يرحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وتسعا وثلاثين دولة، |
Acogiendo con beneplácito el creciente número de Estados Partes en la Convención, que ascienden actualmente a 131, | UN | واذ يرحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وواحد وثلاثون، |
Celebro que cada vez más Estados den muestra de un interés genuino en las actividades del Comité. | UN | وإنني أرحب بتزايد عدد الدول التي تبدي اهتمامـــا حقيقيا بأنشطة اللجنة. |
Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento sesenta y ocho, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وثماني وستين دولة، |
Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento setenta y cuatro, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وأربعا وسبعين دولة، |
Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento setenta y cinco, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وخمسا وسبعين دولة، |
Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento setenta, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وسبعين دولة، |
Acogiendo con beneplácito el aumento del número de Estados partes en la Convención, que suman ahora ciento setenta, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وسبعين دولة، |
El Grupo acoge con agrado el reciente aumento del número de firmas y ratificaciones del Tratado. | UN | وترحب المجموعة بتزايد عدد التوقيعات والمصادقات على المعاهدة في الآونة الأخيرة. |
Celebrando el número cada vez mayor de Estados partes en la Convención, que actualmente son ciento treinta y nueve, | UN | وإذ يرحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وتسعا وثلاثين دولة، |
Hace falta prestar más atención al número cada vez mayor de graves violaciones de los derechos humanos de los migrantes en diversas partes del mundo. | UN | وتدعو الحاجة إلى المزيد من الاهتمام الشديد بتزايد عدد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للمهاجرين في شتى أرجاء العالم. |
Del mismo modo, celebramos el número cada vez mayor de ratificaciones de la Convención sobre armas químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. | UN | وبالمثل نرحب بتزايد عدد الدول المصدقة على اتفاقية الاسلحة الكيميائية وعلى اتفاقية الاسلحة التكسينية. |
En el cuarto informe periódico se examina en detalle el problema relativo al creciente número de abortos en la Federación de Rusia. | UN | وقد ورد في التقرير الدوري الرابع وصف تفصيلي للمشاكل المتصلة بتزايد عدد حالات اﻹجهاض في الاتحاد الروسي. |
La elevada proporción de pérdida de vidas y de daños materiales resultantes de los desastres naturales es imputable al creciente número de personas y de bienes vulnerables a los desastres. | UN | ويرتبط تزايد الإصابات في الأرواح والأضرار نتيجة للكوارث الطبيعية بتزايد عدد السكان وممتلكاتهم المعرضة للكوارث. |
Asimismo, acoge con beneplácito el creciente número de países que se han adherido a sus Protocolos Facultativos. | UN | كما أننا نرحب بتزايد عدد البلدان التي انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين. |
La Relatora Especial celebra el hecho de que cada vez más Estados hayan aprobado legislación que exime del servicio militar a los ciudadanos que profesan genuinamente creencias religiosas o de otro tipo que les prohíben realizar el servicio militar, y hayan sustituido el servicio militar obligatorio por un servicio nacional alternativo. | UN | وترحب المقررة الخاصة بتزايد عدد الدول التي تعفي قوانينها من الخدمة العسكرية الإلزامية المواطنين الذين يعتنقون فعلا معتقدات دينية أو غيرها تحظر أداء الخدمة العسكرية الإلزامية وتستعيض عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية بأداء خدمة وطنية بديلة. |
Las grandes reducciones de los gastos, consecuencia acumulativa del anterior descenso de los ingresos del FNUAP, en un contexto de crecimiento de la población e incremento de las necesidades, fueron un duro golpe para los países en los que se ejecutan programas. | UN | وكانت التخفيضات الشديدة في النفقات، وهي نتيجة تراكمية لانخفاض إيرادات الصندوق في الماضي، في سياق يتسم بتزايد عدد السكان وتزايد الاحتياجات لطمة شديدة للبلدان المشمولة بالبرامج. |
Vemos con satisfacción que ha aumentado el número de Estados que han pasado a ser partes en el Estatuto de la CPI. | UN | ونرحب بتزايد عدد الدول التي أصبحت أطرافا في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Consciente de la creciente participación de la mujer en las corrientes migratorias internacionales, | UN | وإذ يسلّم بتزايد عدد النساء في تحركات الهجرة الدولية، |
el aumento en el número de beneficiarios afectará a las tres dependencias. | UN | وستتأثر الوحدات الثلاث بتزايد عدد المستفيدين. |
A este influjo importante de trabajadores migratorios se ha sumado en los últimos años un número creciente de trabajadores fronterizos que viven en los países limítrofes, así como inmigrantes legales e ilegales, incluidos los que solicitan asilo. | UN | وهذا التدفق الكبير في أعداد العمال المهاجرين في السنوات اﻷخيرة ازداد بتزايد عدد العمال الحدوديين الذين يعيشون في البلدان المجاورة، فضلا عن المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين، بمن فيهم أولئك الذين يطلبون اللجوء السياسي. |
El Comité celebra el incremento observado en la representación de la mujer entre los miembros del Tribunal Supremo. | UN | 332 - وترحب اللجنة بتزايد عدد النساء الأعضاء في المحكمة العليا. |