ويكيبيديا

    "بتسليمهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extraditar a los presuntos responsables
        
    • de extradición
        
    • entrega
        
    • la extradición
        
    • entregó
        
    • entregaste
        
    • entregadas
        
    • su extradición
        
    • de extraditarlos
        
    • los entregue
        
    • de entregarlos
        
    • los entregaron
        
    Los tres oficiales fueron al parecer detenidos en respuesta a una solicitud de extradición formulada por el actual Gobierno de Burundi. UN والضباط الثلاثة محتجزون بالنظر إلى الطلب المقدم من حكومة بوروندا الحالية بتسليمهم.
    Su entrega está permitida únicamente en el territorio de la Unión Europea y cuando medie una orden de detención europea. UN ولا يُسمح بتسليمهم إلا داخل الاتحاد الأوروبي وبموجب أمر توقيف أوروبي.
    1. Si un Estado Parte no extradita a sus nacionales, dicho Estado se comprometerá a examinar periódicamente su legislación interna a fin de determinar si se podría permitir la extradición o el traslado provisional de nacionales. UN إذا لم تكن الدولة الطرف تقوم بتسليم رعاياها يتعهد الطرف المذكور بأن يعيد النظر دوريا في تشريعه الداخلي لتحديد ما إذا كان من الممكن السماح بتسليم الرعايا أو بتسليمهم المشروط.
    La policía se lo entregó a la oficina de Inspección General. Open Subtitles الشرطه قامت بتسليمهم لمكتب التحقيقات العامه لا أعلم ماذا أقول
    Le entregaste drogas, esperaste un par de días hasta que las vendieran y luego volviste y los asesinaste por el dinero. Open Subtitles قمتِ بتسليمهم مخدرات، أنتظرتِ عدة أيام حتى باعوا مخزونهم وبعدها عدتِ اليهم وقتلتيهم من أجل النقود
    Sírvase explicar si la Ley de extradición permite a Belice conceder la extradición a petición de otro país en caso de que no exista un tratado bilateral con ese país. UN هل يسمح قانون تسليم الفارين لبليز بتسليمهم بناء على طلب بلد آخر في غياب معاهدة ثنائية مع ذلك البلد؟
    :: Derecho y práctica de extradición; UN قانون تسليم المجرمين والممارسات المتعلقة بتسليمهم
    Se han dictado instrucciones relativas a las reglas del proceso de detención de personas sospechosas, en las que se prevén procedimientos procesales más estrictos en relación con la entrega de sospechosos a las fuerzas del orden. UN وأُعدت تعليمات تتعلق بتنظيم عملية وضع المتهمين في الحبس، تشتمل على نظام صارم للإجراءات المتعلقة بتسليمهم إلى هيئات إنفاذ القانون.
    Por el contrario, según el Sr. Denktash, los entregó a los " combatientes " para que fueran ejecutados. UN وعلى العكس من ذلك، ووفقا لما ذكره السيد دينكتاش، قام بتسليمهم إلى " المحاربين " ﻹعدامهم.
    ¿No los entregaste? Open Subtitles الم تقومى بتسليمهم ؟
    Ese incidente había sido precedido por una fuga el 31 de diciembre en que siete personas se fugaron y fueran capturadas por la policía militar de la KFOR y entregadas a la policía de la UNMIK. UN وقد سبقت هذا الحادث في 31 كانون الأول/ديسمبر عملية هروب فر في أثنائها سبعة أشخاص تمكنت الشرطة العسكرية لقوة كوسوفو من الإمساك بهم في وقت لاحق وقامت بتسليمهم للشرطة التابعة للبعثة.
    En este último caso, la legislación portuguesa es aplicable si esas personas se encuentran en territorio portugués y no se puede conceder su extradición. UN ففي حالة الأجانب ينطبق القانون البرتغالي إذا وجد هؤلاء داخل الأراضي البرتغالية، مع تعذر السماح بتسليمهم.
    El Tribunal de la ciudad de Almaty también rechazó sus recursos, y la decisión del Fiscal General de extraditarlos pasó a ser ejecutoria. UN ورفضت محكمة مدينة ألماتي أيضاً طعنهم وأصبح قرار المدعي العام بتسليمهم نهائياً.
    Cuando ese guerrero recoja todos los sellos de los caídos y me los entregue, será declarado el vencedor. Open Subtitles المحارب هذا يقوم عندما المقتولين من الشعارات كل بتجميع لي بتسليمهم ،ويقوم مُنتصر عن الإعلان يتم سوف
    Quiere traslado a una pista aérea antes de entregarlos. Open Subtitles يريد وسيلة نقل إلى مهبط الطائرات قبل أن يقوم بتسليمهم
    Todos fueron arrestados en Karachi sin mandamiento judicial por miembros de los Rangers que los entregaron a la policía. UN ولقد ألقى الحرس القبض على جميع المذكورين بغير إذن قضائي وقاموا بتسليمهم للشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد