ويكيبيديا

    "بتسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • designación
        
    • designará a
        
    • candidatura
        
    • designó a
        
    • designar a
        
    • al nombramiento
        
    • denominación
        
    • nombramiento de
        
    • nombrar a
        
    • nombrado a
        
    • designado a
        
    • de designar
        
    • propondrán
        
    • presentación
        
    • el nombramiento
        
    Vería con mucho agrado la designación por las Naciones Unidas de un nuevo Representante Especial en Camboya al finalizar el mandato del Sr. Widyono. UN وإنني أرحب ترحيبا حارا بتسمية اﻷمم المتحدة لممثل خاص جديد في كمبوديا لدى انتهاء ولاية السيد وديونو.
    Celebrando la designación por la Asamblea General del año 2001 como Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    1. El Presidente, cuando tenga que ausentarse durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN 1- إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحـــدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Con referencia al párrafo 4 del artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, se ha propuesto la candidatura de la profesora Anita Ušacka de conformidad con el procedimiento previsto para proponer candidatos a los más altos cargos judiciales de Letonia. UN وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، رشحت البروفيسورة أنيتا أوشاكا وفقا للإجراء المتعلق بتسمية المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في لاتفيا.
    La Comisión Preparatoria designó a continuación a esos candidatos para esas pasantías (LOS/PCN/L.108, párr. 15). UN ثم قامت اللجنة التحضرية بتسمية هؤلاء المرشحيــن لهــذه المنح التدريبية )LOS/PCN/L.108، الفقرة ١٥(.
    Celebrando la designación por la Asamblea General del año 2001 como Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    Celebrando la designación por la Asamblea General del año 2001 como Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    Celebrando la designación por la Asamblea General del año 2001 como Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    El Comité estuvo de acuerdo en examinar en su décimo período de sesiones, una recomendación sobre la designación de una organización para establecer y administrar fondos fiduciarios. UN ووافقت اللجنة على القيام في دورتها العاشرة، ببحث توصية بتسمية منظمة لإنشاء صناديق استئمانية وإدارتها.
    Su delegación acoge con beneplácito la designación del FMAM como mecanismo financiero de la Convención. UN ثم أعرب عن ترحيب وفده بتسمية مرفق البيئة العالـمية بوصفه آلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El proyecto de ley de ratificación también incluía una propuesta para la designación de los mecanismos nacionales de prevención. UN كما اشتمل مشروع قانون التصديق على اقتراح بتسمية آليات الوقاية الوطنية.
    1. El Presidente, cuando tenga que ausentarse durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN 1- إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحـــدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Cuando el Presidente no pueda estar presente en una sesión de la Conferencia o parte de ella designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN يقوم الرئيس، إذا تعذر عليه حضور إحدى جلسات المؤتمر، أو جزء منها، بتسمية أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    En ese sentido acogemos con beneplácito la candidatura de la Sra. Vaira Vike-Freiberga, Presidenta de la República de Letonia. UN وعلى هــذا الصعيد، نرحــب بتسمية السيدة فيرا فايك - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا.
    A continuación, la Comisión Preparatoria designó a esos candidatos para esas pasantías (LOS/PCN/L.113/Rev.1, párr. 20). UN ثم قامت اللجنة التحضيرية بتسمية هؤلاء المرشحين لتلك المنح التدريبية )LOS/PCN/L.113/Rev.1، الفقرة ٢٠(.
    La oficina del presidente tal vez tenga que ocuparse de designar a magistrados y salas para esas causas. UN وقد يتعين على مكتب الرئيس أن يضطلع بتسمية القضاة والدوائر لتلك القضايا.
    La propuesta en realidad era incompleta; todavía quedaba entre corchetes la información relativa al nombramiento de algunos presidentes de las sesiones oficiosas propuestas. UN وكان الاقتراح غير مكتمل في واقع الأمر؛ فكان نص الوثيقة لا يزال يتضمن أقواساً فيما يتعلق بتسمية بعض رؤساء الجلسات غير الرسمية المقترحة.
    Se explicó que la información relativa a los mormones que figuraba en esos folletos era exacta, pero que la inclusión de los mormones con la denominación de secta constituía una difamación. UN وتم بيان أن المعلومات التي تحتويها هذه الكتيبات هي معلومات صحيحة فيما يخصها ولكن شمولها بتسمية الفرقة يشكل قدحاً فيها.
    La OSCE prestará asistencia a las Partes mediante el nombramiento de un representante especial que ayude a organizar y conducir las negociaciones bajo los auspicios del Foro de la OSCE sobre la cooperación en materia de seguridad, con el objetivo de establecer un equilibrio regional en la ex Yugoslavia y en las zonas circundantes. UN تساعد المنظمة اﻷطراف بتسمية ممثل خاص للمساعدة على تنظيم المفاوضات وإجرائها برعاية منتدى المنظمة المعني بالتعاون اﻷمني بهدف إرساء توازن إقليمي في يوغوسلافيا السابقة وفيما حولها.
    En particular, se dijo que esa palabra podría interpretarse en el sentido de una obligación de nombrar a la persona que ejercía el control. UN وقيل على وجه الخصوص إنَّ الهوية يمكن أن تُفهَم على أنها تعني ضمناً الالتزام بتسمية الشخص المسيطر.
    En cuanto a los 33 Estados restantes objeto de examen en el tercer año, todos habían nombrado a sus enlaces y 29 de ellos habían aprovechado las oportunidades de capacitación ofrecidas por la secretaría. UN وفيما يتعلق ببقية الدول المستعرَضة البالغ عددها 33 دولة في السنة الثالثة، قامت كلها بتسمية جهات الوصل الخاصة بها، واستفادت 29 دولة منها من فرص التدريب التي أتاحتها الأمانة.
    Hasta la fecha sólo 29 Partes han designado a expertos nacionales para que participen en los los exámenes. UN وحتى اﻵن، لم يقم إلا ٩٢ طرفاً بتسمية خبراء وطنيين للمشاركة في عمليات الاستعراض المتعمق.
    Nuestras reservas se refieren al hecho de designar al Oriente Medio como una zona de tensión. UN يتعلق تحفظنا بتسمية الشرق اﻷوسط منطقة توتر.
    Las autoridades públicas y todos los organismos a los que se pida el nombramiento de candidatos para los órganos citados en dicho artículo, propondrán, en la medida de lo posible, a una mujer y a un hombre para cada una de sus composiciones. UN والسلطات العامة وجميع الهيئات التي تطالب بتسمية مرشحين للتشكيلات المشار إليها في هذا الفرع يتعين عليها، بقدر الإمكان، أن تسمي امرأة ورجلا لكل من مراكز العضوية.
    Encargado de la presentación de candidatos para su nombramiento ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ). UN كُلف بتسمية مرشحين لتعيينهم في محكمة العدل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد