ويكيبيديا

    "بتسوية شاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solución general
        
    • lograr un arreglo amplio
        
    • con un arreglo amplio
        
    • de una solución amplia
        
    Reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación imperante en Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للوضع في الصومال،
    Reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación imperante en Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للوضع في الصومال،
    Quisiera reiterar una vez más el firme compromiso de la parte turcochipriota de hallar una solución general para el problema de Chipre bajo los auspicios de la misión de buenos oficios enviada por usted y sobre la base del plan Annan y de los parámetros establecidos de las Naciones Unidas. UN أود أن أؤكد مرة أخرى على الالتزام الثابت للجانب القبرصي التركي بتسوية شاملة للمشكلة القبرصية برعاية مساعيكم الحميدة واستنادا إلى خطة عنان ومعايير الأمم المتحدة الراسخة.
    Para concluir, quiero reiterar la firme dedicación de la parte turcochipriota a la solución general del problema de Chipre con los auspicios de las Naciones Unidas y sobre la base del plan Annan. UN وفي الختام، أود أن أكرر التأكيد على تشبث الجانب القبرصي التركي بتسوية شاملة لمشكلة قبرص تحت إشراف الأمم المتحدة وعلى أساس خطة عنان.
    Sr. Presidente: Para comenzar, permítame transmitirle a usted y a los miembros de su Comité nuestro profundo aprecio por sus esfuerzos sostenidos para lograr un arreglo amplio, justo y duradero de la cuestión de Palestina. UN اسمحــــوا لي في البداية أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء لجنتكم عن تقديرنا العميق، على جهودكم المستمرة من أجل النهوض بتسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia por conducto de la Carta Federal de Transición y destacando la importancia de contar con instituciones representativas de base amplia y un proceso político inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويؤكد أهمية المؤسسات التمثيلية التي تقوم على قاعدة عريضة والتي يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع حسب ما يتوخاه الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    Nosotros, la parte turcochipriota, estamos decididos a mantener nuestra postura constructiva y dirigir todos nuestros esfuerzos hacia la conclusión del proceso de negociación actual con una solución general aceptable para ambas partes. UN وبصفتنا الجانب القبرصي التركي، فإننا مصممون على مواصلة موقفنا البنّاء وتوجيه كل جهودنا نحو اختتام عملية التفاوض الحالية بتسوية شاملة مقبولة للطرفين.
    Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto de la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرِّر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Reafirmando su respeto de la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, y reiterando su compromiso con una solución general y duradera de la situación en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرِّر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Desde la parte turcochipriota, estamos decididos a mantener nuestra postura constructiva y a dirigir todos nuestros esfuerzos hacia la conclusión del actual proceso de negociación con una solución general mutuamente aceptable. UN وبصفتنا الطرف القبرصي التركي، فإننا مصممون على مواصلة موقفنا البنّاء وتوجيه كل جهودنا نحو تتويج عملية التفاوض الحالية بتسوية شاملة مقبولة من الطرفين.
    En la reunión se adoptó un comunicado final, que se ha distribuido a los miembros, en el que los participantes reiteran su apoyo a los dirigentes palestinos, se congratulan del proceso de reforma de la Autoridad Palestina y reafirman su reconocimiento del derecho soberano del pueblo palestino a la libre determinación y el compromiso de los Estados Africanos con una solución general, justa y duradera de la cuestión de Palestina. UN وفي البيان، أعاد المشاركون التأكيد على دعمهم للقيادة الفلسطينية، ورحبوا بعملية الإصلاح التي نادت بها السلطة الفلسطينية، وأكدوا مجددا اعترافهم بحق الشعب الفلسطيني السيادي في تقرير مصيره والتزام الدول الأفريقية بتسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Por consiguiente, el 11 de noviembre de 2002 presenté una propuesta para el logro de una solución general, seguida de una primera revisión del texto el 10 de diciembre de 2002 y una segunda revisión el 26 de febrero de 2003. UN وتبعا لذلك، طرحت في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اقتراحا بتسوية شاملة أدخل عليه تنقيح في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 وتنقيح ثاني في 26 شباط/فبراير 2003.
    Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación en Somalia por medio de la Carta Federal de Transición, y destacando la importancia de contar con instituciones representativas de base amplia, establecidas mediante un proceso político plenamente inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية المؤسسات التمثيلية التي تقوم على قاعدة عريضة والتي يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع حسب ما يتوخاه الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    El Consejo reafirma su compromiso de lograr un arreglo amplio y duradero para la situación en Somalia, teniendo presente la importancia de respetar la soberanía y la integridad territorial de Somalia, con arreglo a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واضعا في اعتباره احترام سيادة الصومال وسلامته اﻹقليمية وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Unión Europea reconoce y encomia el hecho de que el Gobierno de Angola en fecha reciente haya aceptado las propuestas de mediación sobre reconciliación nacional y exhorta encarecidamente a la UNITA a que haga otro tanto y permita que las negociaciones concluyan con un arreglo amplio. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن تقديره وثنائه لقيام حكومة أنغولا في اﻵونة اﻷخيرة بقبول مقترحات الوساطة المتعلقة بالمصالحة الوطنية ويطلب بقوة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن يفعل ذلك بالمثل وأن يسمح باختتام المفاوضات بتسوية شاملة.
    El informe del Comité (A/50/35) nos describe toda la gama de actividades llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas para la promoción de una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina, núcleo del conflicto árabe-israelí. UN ويقدم لنا تقرير اللجنة A/50/35 عرضا عاما لﻷنشطة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل النهوض بتسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين التي تمثل لب النزاع العربي - اﻹسرائيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد