ويكيبيديا

    "بتشريد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desplazamiento
        
    • desplazamientos
        
    • para desplazar
        
    • desplazar a
        
    Otro elemento que afecta la paz y la seguridad internacionales son las crisis humanitarias extremas, normalmente acompañadas por el desplazamiento forzado de poblaciones. UN وتشكل الكوارث اﻹنسانية الشديدة على مستوى العالم، والمصحوبة في الغالب بتشريد قسري للسكان، مشكلة أخرى تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين.
    Estos hechos provocaron un amplio desplazamiento de civiles. UN وقد عجّل القتال بتشريد عدد كبير من المدنيين.
    Se investigaron cuatro casos de desplazamiento de la población y se redactaron informes sobre ellos. UN :: التحقيق في 4 حالات تتعلق بتشريد السكان والإبلاغ عنها.
    El Relator Especial sigue recibiendo informes sobre desplazamientos de decenas de millares de personas que huyen de la guerra, y sobre numerosísimas víctimas civiles. UN واستمر المقرر الخاص في تلقي تقارير تفيد بتشريد عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص الفارين من الحرب وبحدوث خسائر جسيمة بين المدنيين.
    Las órdenes ilegales para desplazar a civiles constituyen un crimen de guerra, como ya se ha señalado. UN وتمثل الأوامر غير المشروعة بتشريد المدنيين جريمة حرب كما ذكر من قبل.
    También se examinaba el riesgo de los desastres naturales que imponían el desplazamiento permanente de una parte de la población. UN كما تناولت خطر الكوارث الطبيعية التي تقضي بتشريد جزء من السكان بشكل دائم.
    El desplazamiento de civiles relacionado con la exploración petrolífera es una fuente de particular preocupación. UN 40 - وهناك شواغل خاصة تحيط بتشريد المدنيين المرتبطين بأنشطة التنقيب عن النفط.
    Esta falta de acceso puede causar el desplazamiento de las poblaciones debido a la extrema escasez de agua en determinadas zonas. UN وقد يعجل هذا الافتقار إلى المياه بتشريد السكان بسبب النقص الحاد في المياه في مناطق معينة.
    De hecho, el acto de ordenar el desplazamiento interno de civiles no es en sí un crimen de guerra en cualquier contexto, sino únicamente en ciertas circunstancias. UN والواقع أن الأمر بتشريد مدنيين داخليا ليس في حد ذاته جريمة حرب في أي سياق ولكن في ظروف معينة فقط.
    Esa situación resulta particularmente indignante cuando es el propio Estado el que ha provocado en forma deliberada y arbitraria el desplazamiento de las mismas personas a las que tiene la obligación de proporcionar protección y asistencia. UN وتصبح القضية مزعجة جداً عندما تقوم الدولة ذاتها عمداً وتعسفاً بتشريد الأشخاص الذين دُعيت إلى حمايتهم ومساعدتهم.
    Los graves problemas humanitarios, relacionados con el desplazamiento de miles de ciudadanos de la capital, se agudizaron recientemente con un brote de cólera y otras enfermedades en Kabul y en otras zonas del Afganistán. UN وقد تفاقمت، مؤخرا، المشاكل اﻹنسانية الحادة المتصلة بتشريد آلاف المواطنين من العاصمة، بسبب تفشي وباء الكوليرا واﻷمراض اﻷخرى في كابول وفي أجزاء أخرى من أفغانستان.
    Estas causas tienen que ver con el desplazamiento y la presencia de refugiados en países que no están equipados para recibir estas masas humanas. UN إن هذه اﻷسباب تتصل بتشريد الناس ونزوح اللاجئين الى بلدان غير معدة بأي شكل من اﻷشكال لاستقبال هذا الحجم الكبير من الجماهير البشرية.
    viii) Ordenar el desplazamiento de la población civil por razones relacionadas con el conflicto, a menos que así lo exija la seguridad de los civiles de que se trate o por razones militares imperativas; UN ' 8` إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع، ما لم يكن ذلك بداع من أمن المدنيين المعنيين أو لأسباب عسكرية ملحة؛
    viii) Ordenar el desplazamiento de la población civil por razones relacionadas con el conflicto, a menos que así lo exija la seguridad de los civiles de que se trate o por razones militares imperativas; UN `8` إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع، ما لم يكن ذلك بداع من أمن المدنيين المعنيين أو لأسباب عسكرية ملحة؛
    viii) Ordenar el desplazamiento de la población civil por razones relacionadas con el conflicto, a menos que así lo exija la seguridad de los civiles de que se trate o por razones militares imperativas; UN ' ٨ ' إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين ﻷسباب تتصل بالنزاع، ما لم يكن ذلك بداع من أمن المدنيين المعنيين أو ﻷسباب عسكرية ملحة؛
    El perpetrador ordenó el desplazamiento de civiles o de un grupo de civiles por razones vinculadas con el conflicto. UN ٢ - أصدر الفاعل أوامر بتشريد المدنيين أو مجموعة من المدنيين ﻷسباب تتصل بالصراع.
    viii) Ordenar el desplazamiento de la población civil por razones relacionadas con el conflicto, a menos que así lo exija la seguridad de los civiles de que se trate o por razones militares imperativas; UN `8` إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع، ما لم يكن ذلك بداع من أمن المدنيين المعنيين أو لأسباب عسكرية ملحة؛
    El Relator Especial sigue recibiendo informes sobre desplazamientos de decenas de millares de personas que huyen de la guerra, y sobre numerosísimas víctimas civiles. UN واستمر المقرر الخاص في تلقي تقارير تفيد بتشريد عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص الفارين من الحرب وبحدوث خسائر جسيمة بين المدنيين.
    Órdenes ilegales de desplazamientos de civiles UN الأوامر غير المشروعة بتشريد المدنيين
    G. Las órdenes ilegales para desplazar a civiles 51 - 61 19 UN زاي- الأوامر غير المشروعة بتشريد المدنيين 51 -61 19

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد