Se ocupa del funcionamiento y mantenimiento de centrales generadoras de energía. | UN | وهي تقوم بتشغيل وصيانة محطات توليد الطاقة. |
Estas medidas afectarán los costos relacionados con el funcionamiento y mantenimiento del sistema. | UN | 128- وسيكون لهذه التدابير تأثيرات على التكاليف المتعلقة بتشغيل وصيانة النظام. |
Estas medidas afectarán los costos relacionados con el funcionamiento y mantenimiento del sistema. | UN | 135- وسيكون لهذه التدابير تأثيرات على التكاليف المتعلقة بتشغيل وصيانة النظام. |
La misión utilizó y mantuvo: | UN | قامت البعثة بتشغيل وصيانة ما يلي: |
La Misión utiliza y mantiene 18 redes de área local en varios lugares. | UN | وتقوم البعثة بتشغيل وصيانة 18 شبكة للمنطقة المحلية في مواقع متعددة. |
clínicas operadas y mantenidas por la Misión, a saber: 1 dispensario de nivel I en Pristina y 1 dispensario médico básico en Mitrovica. | UN | قامت البعثة بتشغيل وصيانة العيادات التي تتألف من عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في ميتروفيتشا. |
La Operación operó y mantuvo cinco clínicas de nivel I de propiedad de las Naciones Unidas y un hospital de nivel II en El Fasher, y hospitales militares de nivel II y III en El Geneina y Nyala, respectivamente. | UN | وقامت العملية بتشغيل وصيانة خمس عيادات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول ومستشفى واحد من المستوى الثاني في الفاشر ومستشفيين عسكريين من المستويين الثاني والثالث في الجنينة ونيالا على التوالي. |
La UNISFA se encargó del funcionamiento y mantenimiento de: | UN | قامت القوة الأمنية المؤقتة بتشغيل وصيانة ما يلي: |
Estas medidas afectarán los costos asociados con el funcionamiento y mantenimiento del sistema. | UN | 117- وسيكون لهذه التدابير تأثيرات على التكاليف ذات الصلة بتشغيل وصيانة النظام. |
En 2014/15 la Misión se encargará del funcionamiento y mantenimiento de dos aviones y dos helicópteros, así como de cuatro estaciones de combustible de aviación. | UN | وفي الفترة 2014/2015، ستقوم البعثة بتشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين من ذوات الأجنحة الدوارة، بالإضافة إلى أربع محطات لوقود الطائرات. |
6. Las actividades correspondientes a 1993 tienen que ver con el funcionamiento y mantenimiento del Registro de Armas Convencionales, como se expone en los párrafos 9 y 10 del documento A/C.5/47/50. | UN | ٦ - وتتصل اﻷنشطة المطلوبة في عام ٣٩٩١ بتشغيل وصيانة سجل اﻷسلحة التقليدية، على النحو المفصل في الفقرتين ٩ و ٠١ من الوثيقة A/C.5/47/50. |
Para que los programas tengan éxito habrá que actuar con firmeza, aplicando ajustes fiscales y reformas institucionales que son necesarios para ampliar y mejorar la capacidad de funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones y gestionar la carga de la deuda. | UN | ويعتمد النجاح في تنفيذ هذين البرنامجين على اتخاذ اجراءات صارمة للاضطلاع بالتعديلات المالية والاصلاحات المؤسسية اللازمة لتوسيع نطاق القدرات المتعلقة بتشغيل وصيانة المرافق وتحسين هذه القدرات، باﻹضافة إلى إدارة عبء الدين. |
b) Asistencia en orden al funcionamiento y mantenimiento de la instalación prestada con posterioridad a su traspaso | UN | )ب( المساعدة المتصلة بتشغيل وصيانة المرفق بعد نقل ملكيته |
Fundamentalmente, es necesario mejorar el funcionamiento y mantenimiento de las estructuras de control de agua y las estaciones de bombeo, administrar más eficazmente el agua adoptando medidas de conservación y optimización, y aplicar un enfoque global en la aprobación de proyectos, que tome en cuenta los efectos en el medio ambiente, las necesidades divergentes y la participación del público. | UN | تشمل مجالات التحسين الرئيسية الارتقاء بتشغيل وصيانة هياكل التحكم في المياه ومحطات الضخ، وكفاءة إدارة المياه عن طريق تدابير الحفظ والاستغلال الأمثل، والأخذ بنهج شامل في اعتماد المشاريع يأخذ في الاعتبار الآثار البيئية وأوجه الطلب المتنافسة وإشراك الجمهور. |
La UNSOA tuvo a su cargo el funcionamiento y mantenimiento de 32 instalaciones en 13 emplazamientos de Mogadiscio, la base de apoyo de Mombasa, y el cuartel general de la UNSOA y la UNPOS en Nairobi | UN | قام المكتب بتشغيل وصيانة 32 مرفقا في 13 موقعا في مقديشو، وقاعدة الدعم في ممباسا، ومرفق مقر المكتب/مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي |
Se han previsto créditos para la adquisición de suministros diversos y la contratación de servicios para el funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones y la infraestructura de la Misión durante el proceso de liquidación, así como para reparar los locales y las instalaciones de saneamiento ambiental utilizados por la Misión antes de entregarlos al Gobierno de Timor-Leste. | UN | ورصد اعتماد لشراء مختلف اللوازم واقتناء الخدمات فيما يتعلق بتشغيل وصيانة المرافق والهياكل الأساسية التابعة للبعثة خلال فترة التصفية، فضلا عن تهيئة المباني والتنظيف البيئي للمرافق التي ستستخدمها البعثة قبل تسليمها إلى حكومة تيمور - ليشتي. |
Los créditos solicitados por un monto de 16.623.500 dólares en la partida de transporte terrestre se utilizarían para sufragar el funcionamiento y mantenimiento de un parque de 570 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 636 vehículos de propiedad de los contingentes, 45 vehículos blindados de transporte de tropas y 265 remolques de tropas. | UN | 25 - الاحتياجات البــالغة 500 623 16 دولار تحت بند النقل البري تتصل بتشغيل وصيانة أسطول من 570 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 636 مركبة مملوكة للوحدات، و 45 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للوحدات و 265 مقطورة وحدات. |
Para proporcionar agua segura y en cantidad suficiente, la UNAMID utilizó y mantuvo un total de 50 de los 70 pozos previstos y 166 plantas de purificación de agua. | UN | 26 - ولتوفير مياه مأمونة بكميات كافية، قامت العملية المختلطة بتشغيل وصيانة ما مجموعه 50 من آبار المياه الـ 70 المقررة و 166 محطة لتنقية المياه. |
Para suministrar agua potable y en cantidad suficiente, la UNAMID utilizó y mantuvo un total de 69 de los 192 pozos previstos y 166 plantas de purificación de agua. | UN | 30 - ولتوفير مياه مأمونة بكميات كافية، قامت العملية المختلطة بتشغيل وصيانة ما مجموعه 69 بئرا من أصل 192 بئرا مقرر تشغيلها و 166 محطة لتنقية المياه. |
La Operación utiliza y mantiene dos plantas de purificación y embotellamiento de agua de propiedad de las Naciones Unidas y ocho unidades de purificación de agua en nueve localidades. | UN | وتقوم العملية بتشغيل وصيانة منشأتين مملوكتين للأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وثماني وحدات لتنقية المياه في تسع مناطق. |