ويكيبيديا

    "بتصدير واستيراد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exportación e importación
        
    • exportación y la importación
        
    • a las exportaciones e importaciones
        
    Entre esos casos se cuentan la exportación e importación de los siguientes artículos: UN وتتعلق هذه الحالات بتصدير واستيراد ما يلي:
    Como parte de este programa, se modificó la legislación nacional sobre la exportación e importación de bienes culturales y sobre los medios de comunicación. UN وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل القانون الوطني المتعلق بتصدير واستيراد السلع الثقافية وبوسائط الإعلام.
    La aplicación del acuerdo contribuirá a mejorar el sistema nacional de rendición de cuentas y control del material nuclear, la protección física de dicho material y la elaboración de leyes nacionales sobre su exportación e importación. UN ولسوف يسهم تنفيذ الاتفاق في تحسين النظام الوطني للمحاسبة عن المواد النووية والسيطرة عليها، وتوفير الحماية الفعلية للمواد النووية، ووضع تشريعات وطنية تتعلق بتصدير واستيراد المواد النووية.
    Para aplicar la Ley de exportación e importación de armas y equipo militar se están redactando los reglamentos dimanantes de dicha ley. UN ولأغراض تنفيذ القانون المتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية يجري حاليا صياغة اللوائح المنبثقة عن ذلك القانون.
    Hemos reforzado y mejorado continuamente nuestros controles legislativos sobre la exportación y la importación de los productos químicos en cuestión y sobre las tecnologías e instalaciones para su producción. UN ودأبنا على تعزيز وتحسين الضوابط التشريعية المتعلقة بتصدير واستيراد المواد الكيميائية ذات الصلة، إلى جانب تكنولوجيات ومرافق إنتاجها.
    Esa información es adicional a la relativa a las exportaciones e importaciones de armas comprendidas en las categorías del Registro. UN وتمثل هذه المعلومات إضافة إلى المعلومات الخاصة بتصدير واستيراد اﻷسلحة من الفئات المدرجة في السجل.
    En lo concerniente a la exportación e importación de armas pequeñas y armas ligeras, Filipinas asegura el control por medio de la utilización de certificados de usuario final y cartas de intención. UN وفيما يتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تكفل الفلبين مراقبة استعمال شهادات المستخدم النهائي أو رسائل إبداء النوايا.
    - Ley de Georgia sobre la exportación e importación de armas, equipo militar y materiales de doble uso; UN - قانون جورجيا المتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج؛
    387. En 1995, el Parlamento aprobó el proyecto de ley C-93, que reformaba la Ley de exportación e importación de bienes culturales, la Ley del impuesto sobre la renta y la Ley del Tribunal Impositivo del Canadá. UN ٧٨٣- وفي عام ٥٩٩١، اعتمد البرلمان مشروع القانون C-93 الذي عدّل القانون الخاص بتصدير واستيراد الممتلكات الثقافية، وقانون ضريبة الدخل، وقانون محكمة الضرائب الكندية.
    La Dirección Reguladora tiene la responsabilidad de conceder el permiso para la exportación e importación de materiales nucleares y equipos y tecnologías relacionados con el uso de la energía nuclear. UN وذَكَر أن " هيئة التنظيم النووية " هي المسؤولة عن السماح بتصدير واستيراد المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي لها صلة باستخدام الطاقة النووية.
    La Dirección Reguladora tiene la responsabilidad de conceder el permiso para la exportación e importación de materiales nucleares y equipos y tecnologías relacionados con el uso de la energía nuclear. UN وذَكَر أن " هيئة التنظيم النووية " هي المسؤولة عن السماح بتصدير واستيراد المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي لها صلة باستخدام الطاقة النووية.
    c) Garantizar que las medidas que permiten la exportación e importación de mercancías designadas para finalidades militares y de bienes de uso dual cumplan las prescripciones de los regímenes multilaterales de control de la exportación vigentes; UN (ج) ضمان أن تكون تدابير الإذن بتصدير واستيراد السلع المخصصة لأغراض عسكرية والسلع المزدوجة الغرض ممتثلة لمقتضيات نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف ذات الصلة؛
    Conforme el Convenio de Minamata, la fabricación, exportación e importación de productos con mercurio añadido específicos no se permite a partir del año 2020 (véase el párrafo 21 precedente). UN وفي إطار اتفاقية ميناماتا، لا يُسمَح بتصدير واستيراد منتجات محددة مضاف إليها الزئبق بدايةً من عام 2020 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    El Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores, Inversiones y Comercio se atendrá a lo dispuesto en la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el endurecimiento de las sanciones a la República Islámica del Irán cuando evalúe los contratos de exportación e importación de determinados artículos. UN وستسترشد وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية والاستثمار والتجارة لجمهورية أوزبكستان بالمعايير الواردة في قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بشأن تشديد الجزاءات المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية، وتراعى هذه المعايير عند استعراض العقود المتعلقة بتصدير واستيراد سلع محددة.
    De acuerdo con los párrafos 4 y 6 de la Parte 2 del Estatuto de dicha Comisión, ratificado por la Decisión No. 214-N del Gobierno, de 20 de febrero de 2003, la Comisión formula recomendaciones en la forma prevista relativas al permiso de exportación e importación de armas, municiones, y otros bienes y obras (incluidos los de carácter temporal) de uso militar. UN ووفقا للفقرتين (4) و (6) من الجزء 2 من النظام الأساسي للجنة الجمهورية العسكرية الفنية كما أكده قرار الحكومة رقم 214-N المؤرخ 20 شباط/فبراير 2003، تقدم اللجنة وفقا للإجراءات المقررة توصيات تتعلق بالإذن بتصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة وغير ذلك من السلع والخدمات ذات الاستعمال العسكري (بما في ذلك التصدير والاستيراد المؤقت).
    :: La norma " Export and Import of Nuclear Equipment and Material " , que se publicó en mayo de 2012 y entró en vigor el 8 de junio de 2012, enmendó la normativa vigente de la Comisión Reguladora de la Energía Nuclear relativa a la exportación e importación de equipo y materiales nucleares para reflejar las obligaciones asumidas por los Estados Unidos frente al OIEA en materia de no proliferación nuclear. UN :: وفي " تصدير واستيراد المعدات والمواد النووية " ، التي نشرت في أيار/مايو 2012، ودخلت حيز النفاذ في 8 حزيران/يونيه 2012، تم تعديل القواعد الحالية للجنة التنظيمية النووية في ما يتعلق بتصدير واستيراد المواد والمعدات النووية لكي تعكس سياسة الولايات المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي في ما يتعلق بالتزامات الولايات المتحدة تجاه الوكالة الدولية للطاقة الذرية().
    - El 15 de octubre de 1997, se dictó el Decreto Presidencial No. 582, por el cual se estableció la Comisión Interinstitucional Permanente sobre Asuntos Militares y Técnicos del Consejo de Seguridad Nacional, para que se ocupara de la coordinación de la cooperación militar y técnica con los países extranjeros y de la regulación de los asuntos relacionados con la exportación y la importación de artículos para uso exclusivamente militar. UN - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997، صدر المرسوم الرئاسي رقم 584، الذي أنشئت بموجبه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمسائل التقنية العسكرية، التابعة لمجلس الأمن القومي، كي تتولى تنسيق التعاون التقني العسكري مع البلدان الأجنبية وتنظيم المسائل المتعلقة بتصدير واستيراد المنتجات ذات الاستخدام العسكري الوحيد.
    :: Se ha adherido al Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radioactivas y ha acordado aplicar antes del 31 de diciembre de 2005 las directrices correspondientes a las exportaciones e importaciones de dichas fuentes. UN :: كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة، ووافقت على تنفيذ التوجيه المتصل بتصدير واستيراد المصادر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد