ويكيبيديا

    "بتصنيف الوظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • clasificación de puestos
        
    • clasificación de los puestos
        
    • clasificación de funciones
        
    Los problemas asociados con la clasificación de puestos diferían según se tratase del cuadro orgánico o del cuadro de servicios generales. UN وتختلف المشاكل المرتبطة بتصنيف الوظائف فيما بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    221. La Comisión llegó a la conclusión de que las dificultades que se percibían en cuanto a la clasificación de puestos se derivaban de su aplicación más que de los conceptos en que se basaba. UN ٢٢١ - وخلصت اللجنة إلى أن الصعوبات المطروحة فيما يتصل بتصنيف الوظائف ترتبــط بالتطبيــق لا بالمفهوم.
    Ese sistema automatizado para la clasificación de los puestos del cuadro orgánico será financiado conjuntamente con otras organizaciones que participan en el Subcomité de clasificación de puestos del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وهذا النظام المشغﱠل آليا، الخاص بتصنيف الوظائف الفنية، سيمول بصورة مشتركة مع منظمات أخرى تشترك في اللجنة الفرعية المعنية بتصنيف الوظائف، التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Administra la clasificación de los puestos y examina la precisión y compleción de las descripciones de las funciones a los niveles del cuadro orgánico y de los puestos de servicios generales en Addis Abeba y en los centros multinacionales de programación y operaciones (MULPOC); UN القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي مراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛
    1. Toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por la Comisión de Administración Pública Internacional, con arreglo a los artículos 13 y 14 de su estatuto, respecto de la clasificación de funciones y la gestión de los recursos humanos, la capacitación en el contexto del desarrollo de los recursos humanos y la situación de la mujer en el régimen común de las Naciones Unidas; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالاجراء الذي اتخذته لجنة الخدمة المدنية الدولية بموجب المادتين ١٣ و ١٤ من نظامها اﻷساسي فيما يتعلق بتصنيف الوظائف وإدارة الموارد البشرية، والتدريب في سياق تنمية الموارد البشرية، ومركز المرأة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة؛
    El UNITAR tiene plena delegación de atribuciones para la gestión de los recursos humanos, excepto en materia de clasificación de puestos. UN 70 - للمعهد تفويض كامل بالسلطة لإدارة الموارد البشرية، عدا فيما يتعلق بتصنيف الوظائف.
    Se sugerían las causas básicas de ciertos problemas relacionados con la aplicación de las normas de clasificación de puestos y se proponían soluciones prácticas al respecto; la intención de la secretaría era que estas cuestiones se siguieran examinando en el Subcomité de clasificación de puestos del CCCA. UN وبحثت اﻷسباب الجوهرية لمشاكل معينة تتعلق بتطبيق معايير تصنيف الوظائف وطرحت حلول عملية لها؛ وتعتزم اﻷمانة متابعة ذلك في اللجنة الفرعية المعنية بتصنيف الوظائف التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    c. Examen de los recursos incoados respecto de la clasificación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, del Servicio Móvil y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Sede y otros lugares de destino permanentes UN ج - استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر وفي مراكز العمل الدائمة الأخرى
    Por ejemplo, las normas relativas a la clasificación de puestos están consignadas ahora en el documento ST/AI/1998/9, promulgado el 6 de octubre de 1998, que actualizó y consolidó disposiciones que antes figuraban en 21 documentos. UN فعلى سبيل المثال، ترد القواعد الخاصة بتصنيف الوظائف حاليا في الأمر الإداري ST/AI/1998/9 الصادر في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1998، الذي استكمل الأحكام الواردة من قبل في 21 وثيقة ووحدها.
    a) La introducción de un nuevo capítulo II, relativo a la clasificación de puestos y del personal; UN (أ) إضافة فصل جديد هو الفصل الثاني المتعلق بتصنيف الوظائف والموظفين؛
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno indicó que el volumen de trabajo relacionado con la clasificación de puestos no guardaba proporción con el número de personas asignadas a la tarea de clasificación y ello provocaba retrasos. UN 331 - وأشارت إدارة الدعم الميداني إلى أن عبء العمل المتعلق بتصنيف الوظائف لم يكن متناسبا مع عدد الموظفين المكلفين بمهمة التصنيف، مما يتسبب في بعض التأخيرات.
    c) Ejercer facultades delegadas en relación con la clasificación de puestos en las operaciones sobre el terreno; UN (ج) القيام بممارسة السلطة المفوضة إليه في ما يتعلق بتصنيف الوظائف في العمليات الميدانية
    c) De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1.2, ejercer facultades delegadas en relación con la clasificación de puestos en las operaciones sobre el terreno; UN (ج) القيام وفقا لأحكام الفقرة 1-2، بممارسة السلطة المفوضة إليه فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في العمليات الميدانية؛
    98. El nuevo Servicio de Planificación y Políticas de Recursos Humanos aúna las funciones de formulación de políticas y clasificación de puestos. UN 98- وتدمج الدائرة الجديدة لسياسات وتخطيط الموارد البشرية المهام المتعلقة بالسياسة العامة والمهام المتعلقة بتصنيف الوظائف.
    i) Examen de los recursos incoados respecto de la clasificación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, del Servicio Móvil y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Sede y otros lugares de destino permanentes (aproximadamente 400 recursos); UN ' ١ ' استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى الثابتة )٤٠٠ طعن تقريبا(؛
    i) Examen de los recursos incoados respecto de la clasificación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, del Servicio Móvil y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Sede y otros lugares de destino permanentes (aproximadamente 400 recursos); UN ' ١ ' استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى الثابتة )٤٠٠ طعن تقريبا(؛
    En las " Directrices " se incluyen instrucciones sobre la clasificación de los puestos y el nombramiento y administración del personal, de conformidad con el Reglamento del Personal. UN تحتوي " المبادئ التوجيهية " على توجيهات تتعلق بتصنيف الوظائف وتعيين الموظفين وإدارتهم وفقا للنظام الأساسي للموظفين.
    El capítulo II, sobre clasificación de los puestos y del personal, es nuevo y se ha introducido porque en el Reglamento anterior no había un capítulo que correspondiera al artículo II del Estatuto. UN 23 - وأضيف الفصل الثاني المتعلق بتصنيف الوظائف والموظفين، إذ لم يكن النظام الإداري السابق للموظفين يتضمن فصلا يناظر المادة الثانية من النظام الأساسي للموظفين.
    Se ha introducido el capítulo II, sobre clasificación de los puestos y del personal, porque en el anterior Reglamento del Personal no había ningún capítulo que correspondiera al artículo II del Estatuto del Personal. UN 10 - وأضيف الفصل الثاني المتعلق بتصنيف الوظائف والموظفين، إذ لم يكن النظام الإداري السابق للموظفين يتضمن فصلا يقابل المادة الثانية من النظام الأساسي للموظفين.
    1. Toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por la Comisión de Administración Pública Internacional, con arreglo a los artículos 13 y 14 de su estatuto, respecto de la clasificación de funciones y la gestión de los recursos humanos, la capacitación en el contexto del desarrollo de los recursos humanos y la situación de la mujer en el régimen común de las Naciones Unidas; UN ١ - تلاحظ مع التقدير اﻹجراء الذي اتخذته لجنة الخدمة المدنية الدولية بموجب المادتين ١٣ و ١٤ من نظامها اﻷساسي فيما يتعلق بتصنيف الوظائف وإدارة الموارد البشرية، والتدريب في سياق تنمية الموارد البشرية، ومركز المرأة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد