ويكيبيديا

    "بتعريف التمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • definición de discriminación
        
    • definición de la discriminación
        
    Por último, con respecto a la definición de discriminación que figura en la Constitución, se deberían considerar las disposiciones del capítulo 5 en su totalidad. UN وأخيرا، فيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور، ينبغي النظر في أحكام الفصل 5 بأكملها.
    Cuando se adhirió a la Convención, China no formuló ninguna reserva en lo relativo a la definición de discriminación. UN وعندما انضمت الصين للاتفاقية، لم تعرب عن أي تحفظات تتعلق بتعريف التمييز.
    En lo que atañe a la definición de discriminación contra la mujer que figura en dicha Ley, al Comité le preocupa que ésta no abarque explícitamente la discriminación indirecta, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN وفيما يتعلق بتعريف التمييز ضد المرأة، الوارد في قانون التكافؤ في الحقوق والفرص، تعرب اللجنة عن قلقها من أنه لا يشمل صراحة التمييز غير المباشر، وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    El Comité prestaba gran atención a las cuestiones relativas a la xenofobia, teniendo en cuenta que la definición de discriminación racial contenida en la Convención abarcaba muchos aspectos distintos. UN وتولي اللجنة عناية كبيرة للقضايا ذات الصلة بكره الأجانب مفيدة بأن هناك عدة جوانب مختلفة مشمولة بتعريف التمييز العنصري في الاتفاقية.
    En cuanto a la definición de la discriminación en la legislación nacional, el artículo 14 de la Constitución del Japón estipula que todas las personas son iguales ante la ley sin discriminación por motivos de raza, credo, sexo, condición social u origen familiar. UN وفيما يتعلق بتعريف التمييز في التشريع الوطني، أوضحت أن المادة 14 من دستور اليابان تنص على أن جميع الناس سواء أمام القانون لا تمييز بينهم بسبب العرق أو المعتقد أو الجنس أو المركز الاجتماعي أو النسب.
    Sírvanse proporcionar más detalles sobre las disposiciones de esa Ley, en especial por lo que se refiere a la definición de discriminación y las posibles excepciones al principio de no discriminación, e indicar el modo en que se aplica la Ley en la práctica. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أحكام هذا القانون، ولا سيما فيما يتعلق بتعريف التمييز والاستثناءات المحتلمة من تطبيق مبدأ عدم التمييز وبيان كيفية تطبيق هذا القانون عملياً.
    Se basa en la definición de discriminación que figura en el artículo 1 de la Convención y exhorta a los Estados partes a que adopten las medidas jurídicas y las políticas que exigen el artículo 2 de la Convención y la recomendación general núm. 28. UN وهي تتذرَّع بتعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف أن تتخذ تدابير قانونية وعلى صعيد السياسات وفقا للمطلوب طبقا للمادة 2 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 28.
    Se basa en la definición de discriminación que figura en el artículo 1 de la Convención y exhorta a los Estados partes a que adopten las medidas jurídicas y las políticas que exigen el artículo 2 de la Convención y la recomendación general núm. 28. UN وهي تتذرَّع بتعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف أن تتخذ تدابير قانونية وعلى صعيد السياسات وفقا للمطلوب طبقا للمادة 2 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 28.
    Expresa inquietud ante la cita de una Ley sobre la protección de los derechos de los menores en la sección del segundo informe periódico que aborda la definición de discriminación contra la mujer. UN 23 - وأعربت عن قلقها للإشارة التي وردت، في قسم التقرير الدوري الثاني المتعلق بتعريف التمييز ضد المرأة، إلى قانون لحماية حقوق الأقليات.
    Desde 1998, en que adhirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, ha encarado la redacción de un proyecto de ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades que tiene en cuenta la definición de discriminación contenida en ese instrumento y dispone medidas especiales provisionales. UN وإن كازاخستان قد أعدت، منذ أن أصبحت طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1998، مشروع قانون بشأن المساواة في الحقوق والفرص، يستعين بتعريف التمييز الوارد فيها وينص على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    22. Con respecto a la definición de discriminación en la Ley de igualdad de oportunidades, la discriminación directa se define como una situación en la cual una persona ha sido desfavorecida por razones de género. UN 22 - وفيما يتعلق بتعريف التمييز الوارد في قانون تكافؤ الفرص، فإن التمييز المباشر معرّف على أنه حالة يكون فيها الشخص في ظروف انقلبت لغير مصلحته بسبب نوع جنسه.
    En lo concerniente a la definición de discriminación que figura en la Ley de igualdad en el empleo, abarca sus manifestaciones tanto directas como indirectas en el lugar de trabajo, y hay disposiciones correlativas similares en otros textos legislativos coreanos, inclusive la Constitución. UN وفيما يتعلق بتعريف التمييز الوارد في قانون المساواة بين الجنسين في مجال العمالة، قالت إنه يغطي كلا من مظاهر التمييز المباشرة وغير المباشرة في أماكن العمل، وتناظره أحكام مماثلة في الأجزاء الأخرى للتشريعات الكورية، بما في ذلك الدستور.
    Con respecto a la definición de discriminación contra la mujer, se debatió la propuesta de Carta de Derechos y Libertades Fundamentales y se introdujeron algunas enmiendas. UN 114- فيما يتعلق بتعريف التمييز ضد المرأة، تمت مناقشة الميثاق المقترح للحقوق الأساسية والحريات الأساسية وأُدخلت عليه تعديلات فيما بعد.
    Sin embargo, según los términos de la definición de discriminación que figura en la Convención, es importante tener en cuenta que no están incluidos " el sexo " y el " estado civil " , dos motivos que sustentan muchos casos de discriminación contra las mujeres. UN غير أنه فيما يتعلق بتعريف التمييز كما ورد في الاتفاقية، من المهم أن نلاحظ أن السببين " الجنس " و " الحالة الزوجية " اللذين باسمهما كثيراً ما يرتكب التمييز ضد المرأة، غير مدرجين.
    En lo tocante a la definición de " discriminación indirecta " , el orador dice que, si bien ni la Constitución ni el Código del Trabajo contienen una definición de dicha expresión, de todos modos la protección contra la discriminación está garantizada con arreglo al artículo 19 de la Constitución y al artículo 6 del Código del Trabajo. UN 3 - وفيما يتعلق بتعريف " التمييز غير المباشر " ، قال إنه على الرغم من أن الدستور وقانون العمل لا يتضمنان تعريفا لهذه العبارة، غير أن حماية الأشخاص من التمييز مضمون بموجب المادة 19 من الدستور والمادة 6 من قانون العمل.
    13. La Ley sobre los tribunales de justicia de Bosnia y Herzegovina estableció la Sección de crímenes de guerra, relativa al enjuiciamiento de los delitos relacionados con los crímenes de guerra y los delitos cuyo contenido en parte se relaciona con la definición de discriminación racial establecida por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN 13- وأُنشِئ بموجب قانون المحاكم في البوسنة والهرسك قسم لجرائم الحرب يعنى بمحاكمة الأفعال الإجرامية المتصلة بجرائم الحرب والأفعال الإجرامية التي ترتبط في مضمونها جزئيا بتعريف التمييز العنصري الذي حددته لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    4) la segregación es un acto (natural o legal) mediante el cual una persona separa a otras por los motivos indicados en el artículo 2 de la presente Ley, en consonancia con la definición de discriminación que figura en el mismo artículo; y UN (4) العزل هو أي فعل بواسطته يعزل الشخص (الطبيعي أو الاعتباري) أشخاصاً آخرين استناداً إلى أحد الأسباب المبينة في المادة 2 من هذا القانون، على سبيل التقيد بتعريف التمييز المستمد من المادة 2 من هذا القانون.
    El Sr. Kiettisak (República Democrática Popular Lao), respondiendo a la pregunta relativa a la definición de discriminación en la legislación nacional, dice que el Gobierno se ocupará en breve de la cuestión, también en el contexto de la aplicación de la Ley sobre el adelanto y la promoción de la mujer. UN 6 - السيد كييتيساك (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال مجيبا على سؤال يتعلق بتعريف التمييز في التشريعات الوطنية، إن الحكومة ستتناول قريبا تلك القضية، بما في ذلك في سياق تنفيذ القانون الخاص بتطوير المرأة وحمايتها.
    La Sra. Schöpp-Schilling dice que el Estado informante debe indicar con claridad qué disposiciones existen en la legislación referente a otras esferas, como el derecho laboral, que tengan relación con la definición de la discriminación y su prohibición. UN 48 - السيدة سكوب - شيلينغ قالت إنه يتعين على الدولة صاحبة التقرير أن توضح البنود الواردة في التشريعات الأخرى، في مجالات مثل قانون العمل، في علاقتها بتعريف التمييز وحظره.
    Acogiendo con satisfacción la inclusión de una definición de la discriminación directa e indirecta, las medidas especiales de carácter temporal y el acoso sexual en la Ley sobre la igualdad de oportunidades, pero observando que en el Código Laboral enmendado no se ha definido el acoso sexual, solicita una aclaración respecto a la falta de instrumentos jurídicos para detectar y castigar los casos de acoso sexual. UN وإذ رحبت بتعريف التمييز المباشر وغير المباشر، والتدابير الاستثنائية المؤقتة، والتحرش الجنسي في قانون تكافؤ الفرص، إلا أنها لاحظت أن التحرش الجنسي غير معرّف في قانون العمل المعدل. فطلبت توضيحا لسبب عدم وجود أي صكوك قانونية لاكتشاف حالات التحرش الجنسي والتصدي لها.
    Los autores sostienen asimismo que estos tribunales han interpretado y aplicado erróneamente la Ley de igualdad de trato, así como las directrices internacionales relacionadas con su comunicación y, en particular, sus disposiciones relativas a la definición de la discriminación y a la exoneración. UN وأكد صاحبا البلاغ أيضاً أن هاتين المحكمتين أساءتا تأويل وتطبيق قانون المساواة في المعاملة فضلاً عن التوجيهات الدولية ذات الصلة ببلاغهما، ولا سيما ما ورد فيها من أحكام تتعلق بتعريف التمييز والإعفاء من الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد