El Presidente da inicio a un período oficioso de preguntas y respuestas, durante el cual formula observaciones y preguntas el representante de la Argentina. | UN | وافتتح الرئيس فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها، أدلى خلالها ممثل الأرجنتين بتعليقات وطرح أسئلة. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas los representantes de la Argentina y Marruecos, y el observador de Angola. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا. |
En el debate posterior, el observador de Israel formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas el representante del Congo, y los observadores de Israel, los Países Bajos y Burundi. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي. |
El Coordinador formuló observaciones y planteó preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
En el debate posterior, la representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En el debate posterior, el observador de Israel formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
En el debate posterior, el observador de Cabo Verde formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن الرأس الأخضر. |
En el debate posterior, el observador de Portugal formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن البرتغال. |
En el debate posterior, la observadora de Israel formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas los representantes de la Argentina y Marruecos, y el observador de Angola. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا. |
En el debate posterior, el observador de Israel formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas el representante del Congo, y los observadores de Israel, los Países Bajos y Burundi. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي. |
En el debate posterior, la representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En el debate posterior, el observador de Israel formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
El representante de los Estados Unidos de América y el observador de México formularon observaciones y preguntas como examinadores de la presentación. | UN | 55 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن المكسيك كمستعرضين للعرض. |
En su quinta sesión, el Grupo de Expertos escuchó una exposición de un experto de la División de Asia Sudoccidental (excepto los países árabes) y el Coordinador formuló observaciones y planteó preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | 32 - واستمع فريق الخبراء، في جلسته الخامسة، إلى عرض قدمه خبير من شعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية). وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |