6.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, que dice lo siguiente: | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3، ونصه كالآتي: |
6.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, que dice así: | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية ونصه كما يلي: |
6.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, según la cual " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي ورد فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد التوقع أو الشك. |
El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, en la que declara que la existencia de un riesgo de tortura " debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 7-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي جاء فيه أنه " يجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك. |
6.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, según la cual " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي ورد فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد التوقع أو الشك. |
El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, en la que declara que la existencia de un riesgo de tortura " debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 7-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي جاء فيه أنه " يجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك. |
6.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, según la cual " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي ورد فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد التوقع أو الشك. |
10.7. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, según el cual la existencia de riesgo de tortura " debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 10-7 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3، والذي يقضي بأنه يتعين تقدير وجود خطر التعرض للتعذيب " بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
10.7 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, según el cual la existencia de riesgo de tortura " debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 10-7 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3، والذي يقضي بأنه يتعين تقدير وجود خطر التعرض للتعذيب " بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
El Comité recuerda su observación general sobre el artículo 3, en la que afirma que el Comité tiene el deber de determinar si hay razones fundadas para creer que el autor de una queja estaría en peligro de ser sometido a tortura si fuera devuelto al país en cuestión. | UN | 7-3 وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام بشأن المادة 3 الذي تقول فيه إنه على اللجنة أن تقيِّم ما إذا كانت هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن المشتكي سيكون عرضةً لخطر التعذيب إذا أُعيد إلى البلد المعني. |
7.3 El Comité recuerda su observación general sobre el artículo 3, en la que afirma que el Comité tiene el deber de determinar si hay razones fundadas para creer que el autor de una queja estaría en peligro de ser sometido a tortura si fuera devuelto al país en cuestión. | UN | 7-3 وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام بشأن المادة 3 الذي تقول فيه إنه على اللجنة أن تقيِّم ما إذا كانت هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن المشتكي سيكون عرضةً لخطر التعذيب إذا أُعيد إلى البلد المعني. |
9.3 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, según la cual el riesgo de tortura debe ser evaluado en función de razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 9-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية الذي ذكرت فيه أنه يجب تقدير خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
9.3 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención, según la cual el riesgo de tortura debe ser evaluado en función de razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. | UN | 9-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية الذي ذكرت فيه أنه ينبغي تقدير خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
El Comité recuerda su observación general sobre el artículo 3, según la cual el Comité debe determinar si hay " razones fundadas para creer que el autor de la queja estaría en peligro de ser sometido a tortura " si regresa, y que " la evaluación del riesgo de tortura debe basarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha " . | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن المادة 3، والذي يتعين عليها بموجبه أن تقدر ما إذا كانت هناك `أسباب جوهرية للاعتقاد بأن صاحب البلاغ سيتعرض لخطر التعذيب` إذا أُعيد، `ويجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك`. |
7.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 según la cual " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha, si bien no es necesario demostrar que será muy probable " . 7.5. | UN | 7-4 وتذكر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 بأن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. غير أنه لا يتحتم أن تكون احتمالات هذا الخطر كبيرة جداً " (). |
7.4. El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 según la cual " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha, si bien no es necesario demostrar que será muy probable " . 7.5. | UN | 7-4 وتذكر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 بأن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. غير أنه لا يتحتم أن تكون احتمالات هذا الخطر كبيرة جداً " (). |
9.6 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, en que se afirma que el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha y que, de todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | 9-6 تذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي جاء فيه أنه " يجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى احتمال وقوعه " (). |
11.4 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, en que se afirma que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " (párr. 6), pero sí debe ser personal y presente. | UN | 11-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي جاء فيه أنه " يجب تقدير خطر التعرض للتعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك؛ غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى احتمال وقوعه " (الفقرة 6)، ولكن يجب أن يكون شخصياً وقائماً. |
7.4 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, en la que afirma, entre otras cosas, que el riesgo de tortura " debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " . | UN | 7-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي أوردت فيه جملة أمور منها أن خطر التعذيب " يجب تقديره على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك، غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار ترجيح وقوعه " (). |
9.6 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3, en que se afirma que el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha y que, de todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | 9-6 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن المادة 3 من الاتفاقية الذي جاء فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه(). |