ويكيبيديا

    "بتعيين مقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nombramiento de un Relator
        
    • de nombrar un relator
        
    • nombrar a un relator
        
    • de designar un relator
        
    • designación de un Relator
        
    • nombrara un Relator
        
    • nombró a un Relator
        
    • designar a un relator
        
    • que nombre un Relator
        
    • designación del Relator
        
    Se acogió con reconocimiento el nombramiento de un Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وجرى الترحيب بتعيين مقرر خاص بشأن استخدام العنف ضد المرأة.
    Debería considerarse la posibilidad de sustituir el grupo de estudio por el nombramiento de un Relator especial a medida que se avance en el examen del tema, según proceda. UN وينبغي، بتقدم الموضوع، أن تُبحث إمكانية الاستعاضة عن الفريق الدراسي بتعيين مقرر خاص، حسب الاقتضاء.
    A ese respecto, cabe mencionar la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar un relator especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة قرار بالغ اﻷهمية في هذا الصدد.
    Asimismo, Madagascar ve con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un relator Especial para que examine las formas contemporáneas de racismo y las formas conexas de intolerancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدغشقر ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية وما يتصل بها من أشكال التعصب.
    La oradora apoya la idea del Sr. O ' Flaherty de designar un relator para la divulgación de información. UN وأبدت تأييدها لفكرة السيد أوفلاهرتي الخاصة بتعيين مقرر معني بالإعلام.
    Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social. UN وتقضي القواعد الموحدة بتعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد، وتقديم تقارير سنوية إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    Alienta enérgicamente a la Comisión a que inicie sus trabajos sobre ese tema en su 65º período de sesiones, comenzando con el nombramiento de un Relator especial para el tema. UN وحث اللجنة بقوة على أن تستهل عملها بشأنه في دورتها الخامسة والستين وأن تبدأ هذه المهمة بتعيين مقرر خاص معني بالموضوع.
    El Japón celebra la decisión de la CDI de cambiar el formato de la labor, mediante el nombramiento de un Relator especial que se ocupe específicamente de ese subtema. UN وتثني اليابان على قرار اللجنة تغيير شكل العمل بتعيين مقرر خاص للتركيز على هذا الموضوع الفرعي.
    En estas circunstancias, la delegación de Uganda acoge con beneplácito el nombramiento de un Relator Especial para que examine la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وفي هذه اﻷحوال، يرحب وفد أوغندا بتعيين مقرر خاص للنظر في مسألة اﻷشكال المناصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Por lo tanto, la República Checa acoge con beneplácito el nombramiento de un Relator Especial en materia de otras formas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. UN وذكر أن بلده يرحب، لذلك، بتعيين مقرر خاص يُعنى باﻷشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بها من عدم التسامح.
    2. Acoge asimismo con beneplácito el nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; UN ٢ - ترحب أيضا بتعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين؛
    El orador está de acuerdo con las recomendaciones y decisiones de procedimiento adoptadas por la CDI y, en especial, con su decisión de nombrar un relator especial. UN وقال إنه يوافق على التوصيات والقرارات اﻹجرائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي، ومن ذلك قرارها بتعيين مقرر خاص.
    Celebrando también la decisión del Consejo Económico y Social de nombrar un relator especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, UN وإذ ترحب أيضا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين مقرر خاص لﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب، والتعصب ذي الصلة،
    Además de injustificado, el procedimiento especial de nombrar un relator Especial para los derechos humanos en Cuba es discriminatorio, ilégitimo e injusto. UN فاﻹجراء الخاص المتعلق بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا هو ليس بلا مبرر فحسب بل هو تمييزي وغير شرعي وغير عادل أيضا.
    ii) O bien, nombrar a un relator especial sobre nacionalidad cuyo mandato incluiría la supervisión y la presentación de informes sobre la apatridia y el derecho de estar libre de la privación arbitraria de nacionalidad; UN `2` القيام، كحل بديل، بتعيين مقرر خاص يُعنى بالجنسية تشمل ولايته رصد حالات عديمي الجنسية والإبلاغ عنها والحق في عدم التعرض للحرمان التعسفي من الجنسية؛
    La Sra. MOTOC apoya la propuesta del Sr. O ' Flaherty de nombrar a un relator especial. UN 26- السيدة موتوك أعربت عن تأييدها لاقتراح السيد أوفلاهرتي المتعلق بتعيين مقرر خاص.
    Varios Estados Miembros acogieron favorablemente la opción de designar un relator especial o experto independiente del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos de las personas de edad. UN وقوبل بالترحيب من جانب عدة دول الخيار المتعلق بتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل لمجلس حقوق الإنسان يُعنى بحقوق كبار السن.
    Por ello, cabe celebrar la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de designar un relator Especial para que examine la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN لذا، ينبغي الترحيب بقرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص لدراسة مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب.
    Pasando a la recomendación 11, en relación con la designación de un Relator para información pública, recuerda que el Comité ya examinó las dos opciones que figuran en la recomendación en la anterior sesión pero no logró un consenso. UN ثم انتقل إلى التوصية رقم 11 فيما يتعلق بتعيين مقرر لشؤون الإعلام فذكّر بأن اللجنة قد ناقشت بالفعل الخيارين الواردين في هذه التوصية أثناء الدورة السابقة لكنها لم تتوصل إلى توافق في الآراء بشأنهما.
    Con ese fin el Grupo de Trabajo recomendó a la Comisión que nombrara un Relator Especial por un período de tres años para defender, promover y vigilar la protección de los derechos de los migrantes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية أوصى الفريق العامل بأن تقوم اللجنة بتعيين مقرر خاص لفترة ثلاث سنوات للدعوة إلى وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وتعزيزها ورصدها.
    26. La Comisión de Derechos Humanos del Consejo Económico y Social nombró a un Relator Especial, el Sr. Walter Kälin, para que investigara la situación de los derechos humanos en el Kuwait ocupado e informara al respecto. UN ٦٢ - وقامت لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين مقرر خاص، هو السيد والتر كالين، للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في الكويت المحتل وتقديم تقرير عنها.
    Los Países Bajos también han pasado a ser el primer miembro de la Unión Europea en designar a un relator nacional sobre la trata de personas, cuyo primer informe se publicará a la brevedad. UN كما أن هولندا أصبحت أيضا أول عضو في الاتحاد الأوروبي يقوم بتعيين مقرر وطني معني بالاتجار في الأشخاص، وسيُنْشَر أول تقرير له في المستقبل القريب.
    Teniendo en cuenta las condiciones deplorables de detención que existen en ese país, recomienda al Consejo de Derechos Humanos que nombre un Relator Especial sobre el Derecho de los Detenidos. UN وفي ضوء ظروف الاحتجاز المؤسفة في هذا البلد، أوصى مجلس حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بحقوق المحتجزين.
    5. La delegación de Malasia acoge con agrado la designación del Relator Especial sobre las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN ٥ - وأعلنت أن وفدها يرحب بتعيين مقرر خاص للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد