ويكيبيديا

    "بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la adaptación
        
    La vulnerabilidad y la adaptación en el sector de la salud (Paraguay); UN (ه) قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه لقطاع الصحة (باراغواي)؛
    23. Gracias al taller también se pudo reunir los recursos técnicos y financieros de organizaciones internacionales para capacitar a expertos de la región en diferentes instrumentos para realizar las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 23- كما استطاعت حلقة العمل أن تحشد الموارد التقنية والمالية للمنظمات الدولية من أجل تدريب الخبراء المنتمين للمنطقة على شتى الأدوات في عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    * Pedir al SMOC que, cuando presente su informe al OSACT de conformidad con la decisión 5/CP.10, se concentre en las cuestiones relacionadas con el suministro de datos e información para la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 5/م أ-10، على القضايا المتصلة بتوفير البيانات والمعلومات لأغراض تقييم القابلية للتأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    III. Informe del taller de capacitación práctica sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe UN ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    17. El GCE organizó un taller de capacitación sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe, que tuvo lugar del 14 al 18 de agosto de 2006, en Asunción (Paraguay). UN 17- عقد الفريق حلقة تدريبية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006 في أسانسيون، باراغواي.
    El Gobierno del Paraguay, por conducto del Consejo Nacional del Ambiente, prestó apoyo financiero y logístico al taller, incluida la traducción al español del material de capacitación sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN كما قدمت حكومة باراغواي، من خلال المجلس الوطني للبيئة، دعماً مالياً ولوجستياً لحلقة العمل، بما في ذلك الترجمة إلى الإسبانية لمواد التدريب المتعلقة بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    El enfoque " ascendente " en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación (Perú); UN (أ) نهج التوجُّه من أسفل إلى أعلى في عمليات تقييم قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه (بيرو)؛
    Evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en las zonas costeras (Granada); UN (ج) عمليات تقييم قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه للمناطق الساحلية (غرينادرا)؛
    Evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en el sector de los recursos hídricos (República Dominicana); UN (د) عمليات تقييم قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه لقطاع المياه (الجمهورية الدومينيكية)؛
    50. Algunas Partes informaron sobre el grado de compromiso de los interesados directos y de los responsables de las políticas competentes en el proceso de evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, y sobre la participación y la colaboración de los expertos y las instituciones nacionales en esa labor de evaluación. UN 50- وأفاد عدد محدود من الأطراف عن مستوى مشاركة الأطراف المؤثِّرة ومقرري السياسات المعنيين في عملية تقييم شدة التأثر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه وعن المشاركة والتعاون بين الخبراء والمؤسسات على الصعيد الوطني في القيام بأعمال تقييم شدة التأثر والتكيُّف.
    9. El GCE evaluó los resultados de los talleres regionales sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe y los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI) para la región de África. UN 9- قيَّمَ فريق الخبراء الاستشاري نتائج حلقات العمل الإقليمية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا.
    16. En el OSE 24 las Partes tomaron conocimiento de los dos talleres regionales de capacitación práctica restantes sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe y sobre los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero para la región de África. UN 16- في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ أحاط الأطراف علماً بدورتي التدريب العملي الإقليميتين المتبقيتين بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي وبشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا.
    a) Realizar un taller de capacitación más específico para la región del Caribe, en particular sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en las zonas costeras; UN (أ) عقد المزيد من حلقات التدريب المركَّز لمنطقة الكاريبي، وخاصة فيما يتعلق بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه للمناطق الساحلية؛
    También incluye los informes y las recomendaciones de los talleres de capacitación práctica del GCE sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe, y sobre los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero para la región de África, celebrados en Asunción (Paraguay) del 14 al 18 de agosto de 2006 y en Pretoria (Sudáfrica) del 18 al 22 de septiembre de 2006, respectivamente. UN كما تتضمن تقارير الفريق وتوصياته بشأن حلقتي التدريب العملي المعنية إحداهما بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، المعقودة في أسانسيون، باراغواي، في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006، والأخرى المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا، المعقودة في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006.
    18. El Gobierno de Cuba contribuyó enviando a instructores sobre escenarios climáticos y evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en el sector de la salud, mientras que la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja enviaron a instructores a la sesión dedicada al cambio climático y la evaluación de riesgos. UN 18- وقدمت حكومة كوبا مدرِّبين في مجال سيناريوهات المناخ وعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه لقطاع الصحة، في حين قدمت الاستراتيجية الدولية التي وضعتها الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر، مدرِّبين للدورة المعنية بعمليات تقييم تغيُّر المناخ ومخاطره.
    20. Ocho instructores, entre ellos miembros del GCE, trataron los temas siguientes: exposición general de los diversos marcos utilizados en las esferas de la vulnerabilidad y la adaptación; integración de las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, escenarios del cambio climático y socioeconómico y sus efectos, y evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación (zonas costeras, recursos hídricos, agricultura y salud humana). UN 20- وقام ثمانية مدرِّبين، منهم أعضاء من الفريق، بتغطية المواضيع التالية: استعراض عام لمختلف الأطر المستخدَمة في عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه، وإدراج هذه العمليات، وتغيُّر المناخ والسيناريوهات الاجتماعية والاقتصادية وآثارها، وعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه (المناطق الساحلية، والموارد المائية، والزراعة، وصحة الإنسان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد