1. Acoge con beneplácito los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús; | UN | 1- يرحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس()؛ |
1. Acoge con beneplácito los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús; | UN | 1- يرحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس()؛ |
Acogiendo con beneplácito además los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y sus exposiciones orales, y el hecho de que se haya fijado una fecha para una visita de seguimiento por el Relator Especial, | UN | وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار() والعرضين الشفويين اللذين قدمهما وبتحديد موعد لقيامه بزيارة متابعة، |
Acogiendo con beneplácito además los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar e instando a que se apliquen las recomendaciones que en él figuran y las que figuran en informes anteriores, y lamentando al mismo tiempo que el Gobierno de Myanmar haya rechazado una solicitud del Relator Especial, | UN | " وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص من أجل القيام بزيارة متابعة، |
27. Toma nota de los informes del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y alienta a las partes interesadas a que consideren la posibilidad de aplicar las recomendaciones contenidas en ellos; | UN | 27 - تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب() وتشجع أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛ |
Acogiendo con beneplácito además los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y sus exposiciones orales, y el hecho de que se haya fijado una fecha para una visita de seguimiento del Relator Especial, | UN | وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار() والعرضين الشفويين اللذين قدمهما المقرر الخاص وبتحديد موعد لقيامه بزيارة متابعة، |
27. Toma nota de los informes del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, y alienta a las partes interesadas a que consideren la posibilidad de aplicar las recomendaciones contenidas en ellos; | UN | 27 - تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب() وتشجع الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيهما؛ |
Tomando nota de los informes del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, presentados al Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones, | UN | " وإذ تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، |
a) los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967 (E/CN.4/S-5/3 y E/CN.4/2001/30) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir plenamente su mandato; | UN | (أ) بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (E/CN.4/S-5/3 وE/CN.4/2001/30) وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تماماً؛ |
Acogiendo con beneplácito además los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar e instando a que se apliquen las recomendaciones hechas en dichos informes y en informes anteriores, y lamentando al mismo tiempo que el Gobierno de Myanmar haya rechazado una solicitud del Relator Especial para visitar el país, | UN | وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما() وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص من أجل القيام بزيارة متابعة، |
Acogiendo con beneplácito además los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, e instando a que se apliquen las recomendaciones hechas en dichos informes y en informes anteriores, y lamentando al mismo tiempo que el Gobierno de Myanmar haya rechazado una solicitud del Relator Especial para una visita de seguimiento, | UN | وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار()، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار طلب المقرر الخاص القيام بزيارة متابعة، |
Tomando nota de los informes del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, presentados al Consejo de Derechos Humanos en su 17º período de sesiones y a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, relativos a la libertad de expresión en Internet, | UN | وإذ يحيط علماً بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة()، وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين() بشأن حرية التعبير على الإنترنت، |
Tomando nota de los informes del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, presentados al Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا()، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، |
Acogiendo con beneplácito además la visita realizada por el Relator Especial a Myanmar del 21 al 25 de agosto de 2011 y el acceso a agentes políticos y de otra índole, incluso a presos, que se le proporcionó, acogiendo con beneplácito los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, e instando a que se apliquen las recomendaciones hechas en dichos informes y en informes anteriores, | UN | " وإذ ترحب كذلك بزيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس 2011 وإتاحة فرص الوصول إلى الجهات الفاعلة السياسية وغيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك السجناء، وإذ ترحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، |