ويكيبيديا

    "بتقرير اﻷمين العام عن حالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe del Secretario General sobre la situación
        
    • informe del Secretario General sobre el estado
        
    La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    6. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en KosovoA/52/502. UN ٦ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو)٦(، المقدم عملا بقرار
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíA/47/599 y Add.1. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)٣(،
    La Asamblea General, tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenasA/49/536. , decide: UN إن الجمعية العامة، إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين)٩(، تقرر:
    2. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur–Sur A/54/425. UN ٢ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب)٧(؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares 7/; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم)٧(؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la situación de la deuda de los países en desarrollo a mediados de 1994 A/49/338. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٤)٣(؛
    1. Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en el Togo (E/CN.4/1994/59); UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في توغو )E/CN.4/1994/59(؛
    1. Toma nota con agradecimiento del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (E/CN.4/1994/83); UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (E/CN.4/1994/83)؛
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (A/49/716) (decisión 49/454). UN وفي الدورة ذاتها، أحاطت الجمعية علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار )A/49/716( )المقرر ٩٤/٤٥٤(.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la deuda de los países en desarrollo a mediados de 1995A/50/379. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٥)١(؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la deuda de los países en desarrollo a mediados de 1995A/50/379 y Corr.1. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٥)٨(؛
    6. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención Ibíd., secc. II. , y le pide que continúe presentando informes anuales a la Asamblea General; UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اﻹتفاقية)٧(، وتطلب إليه أن يستمر فى تقديم تقرير سنويا إلى الجمعية العامة؛
    4. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (E/CN.4/1995/35); UN ٤- تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )E/CN.4/1995/35(؛
    1. Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en el Togo (E/CN.4/1995/16); UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في توغو )E/CN.4/1995/16(؛
    6. Toma nota con agradecimiento del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (E/CN.4/1995/97); UN ٦- تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (E/CN.4/1995/97)؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la deuda de los países en desarrollo a mediados de 1996A/51/294. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٦)٤(؛
    derechos del niño La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (A/51/424). UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/51/424).
    Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación RacialA/51/435. UN ٤١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٤٢ـ
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la situación de la deuda de los países en desarrollo a mediados de 1995 A/50/379 y Corr.1. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ٥٩٩١)٤(؛
    Por consiguiente, la delegación de Nepal acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre el estado del medio ambiente en la Antártida (A/48/449) y las aportaciones de diversos organismos internacionales, intergubernamentales y científicos a este documento. UN إن وفد نيبال يشيد بالتالي بتقرير اﻷمين العام عن حالة البيئة في انتاركتيكا )A/48/449( وكذلك بما قدمته مختلف الهيئات الدولية والحكومية الدولية والعلمية من معلومات لوضع هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد