ويكيبيديا

    "بتقرير لجنة التحقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe de la Comisión de Investigación
        
    El Consejo de Seguridad toma nota del informe de la Comisión de Investigación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre los acontecimientos que se produjeron los días 25 y 26 de marzo en Abidján. UN " ويحيط مجلس الأمن علما، مع القلق الشديد، بتقرير لجنة التحقيق التابعة لمفوضية حقوق الإنسان عن الأحداث التي وقعت في أبيدجان يومي 25 و 26 آذار/مارس.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Comisión de Investigación sobre el Líbano (A/HRC/3/2); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان (A/HRC/3/2)؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Comisión de Investigación sobre el Líbano (A/HRC/3/2); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان (A/HRC/3/2)؛
    1. Acoge con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación sobre la República Árabe Siria; UN 1- يرحب بتقرير لجنة التحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية()؛
    26. La oradora acoge con agrado en particular el informe de la Comisión de Investigación sobre los actos de violencia en el estado de Rakhine e insta a las autoridades de Myanmar a que redoble la cooperación con la Comisión y aplique sus recomendaciones. UN 26 - ورحبت بشكل خاص بتقرير لجنة التحقيق في أعمال العنف في ولاية راخين وحثت سلطات ميانمار على تعزيز التعاون مع اللجنة وعلى تنفيذ توصياتها.
    1. Acoge con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación sobre la República Árabe Siria; UN 1- يرحب بتقرير لجنة التحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية()؛
    En su resolución 25/25, de 28 de marzo de 2014, el Consejo de Derechos Humanos acogió con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación y reafirmó que debería transmitirse a los órganos competentes de las Naciones Unidas y al Secretario General para que adoptaran las medidas apropiadas. UN ٤٣ - وفي قراره 25/25 المؤرخ 28 آذار/مارس 2014، رحب مجلس حقوق الإنسان بتقرير لجنة التحقيق وأكد من جديد ضرورة إحالته إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Tomando nota del informe de la Comisión de Investigación sobre derechos humanos establecida por la Comisión de Derechos Humanos y del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة من قبل لجنة حقوق الإنسان() وبتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967()،
    c) El informe de la Comisión de Investigación de los derechos humanos, establecida en virtud de la resolución S-5/1 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de octubre de 2000 (E/CN.4/2001/121); UN (ج) بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان دإ-5/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (E/CN.4/2001/121)؛
    Tomando nota del informe de la Comisión de Investigación sobre Derechos Humanos establecida por la Comisión de Derechos Humanos y del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة من قبل لجنة حقوق الإنسان() وبتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967()،
    Tomando nota del informe de la Comisión de Investigación sobre derechos humanos establecida por la Comisión de Derechos Humanos y del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة من قبل لجنة حقوق الإنسان() وبتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967()،
    Tomando nota del informe de la Comisión de Investigación sobre Derechos Humanos establecida por la Comisión de Derechos Humanos y del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان() وبتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967()،
    El 31 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1593 (2005), en la que tomó nota del informe de la Comisión de Investigación (S/2005/60) y remitió la situación en Darfur a la Corte Penal Internacional. UN وفي 31 آذار/مارس 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1593 (2005)، الذي رحب فيه بتقرير لجنة التحقيق وأحال موضوع الحالة في دارفور على المحكمة الجنائية الدولية.
    115. En su tercer período de sesiones, en su resolución 3/3, el Consejo tomó nota del informe de la Comisión de Investigación sobre el Líbano (A/HRC/3/2), presentado de conformidad con la resolución S-2/1, aprobada por el Consejo en su segundo período extraordinario de sesiones. UN 115- وقد أحاط المجلس علماً، في القرار 3/3 الذي اعتمده في دورته الثالثة، بتقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان (A/HRC/3/2) المقدم عملاً بالقرار دإ-2/1 الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثانية.
    53. En su resolución 3/3, aprobada en su tercer período de sesiones, el Consejo tomó nota del informe de la Comisión de Investigación sobre el Líbano (A/HRC/3/2), presentado de conformidad con la resolución S-2/1, aprobada por el Consejo en su segundo período extraordinario de sesiones. UN 53- وأحاط المجلس علماً، في القرار 3/3 الذي اعتمده في دورته الثالثة، بتقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان (A/HRC/3/2) المقدم عملاً بالقرار دإ-2/1 الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثانية.
    Acogiendo con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación sobre los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y expresando profunda preocupación por las conclusiones detalladas que figuran en él, UN وإذ ترحب بتقرير لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء النتائج التفصيلية الواردة في التقرير،
    El 18 de febrero de 2014, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Navi Pillay, acogió con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación y dijo que sus conclusiones debían abordarse con la mayor urgencia, ya que indicaban que en la República Popular Democrática de Corea se seguían cometiendo crímenes de lesa humanidad en una escala inimaginable. UN ٤٢ - وفي 18 شباط/فبراير 2014، رحبت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، بتقرير لجنة التحقيق وذكرت أن النتائج التي خلص إليها ينبغي التعامل معها بشكل ملح للغاية إذ إنها تشير إلى أن جرائم ضد الإنسانية لا تزال ترتكب بحجم لا يمكن تخيله في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Acogiendo con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación sobre los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y expresando profunda preocupación por las conclusiones detalladas que figuran en él, UN وإذ ترحب بتقرير لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء النتائج التفصيلية الواردة في التقرير،
    Acogiendo con beneplácito el informe de la Comisión de Investigación sobre los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y expresando profunda preocupación por las conclusiones detalladas que figuran en él, UN وإذ ترحب بتقرير لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء النتائج التفصيلية الواردة في التقرير،
    Tomando nota del informe de la Comisión de Investigación sobre Derechos Humanos establecida por la Comisión de Derechos Humanos y del informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة من قبل لجنة حقوق الإنسان() وبتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد