ويكيبيديا

    "بتقييم فعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluar la eficacia
        
    • evaluación de la eficacia
        
    • Conferencia evaluará la eficacia
        
    • evaluara la eficacia
        
    • evaluado la eficacia
        
    • evalúa la eficacia
        
    • que evalúe la eficacia
        
    Tampoco permite evaluar la eficacia en función de los costos ni el grado de consecución de los resultados previstos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يُسمح بتقييم فعالية التكلفة ومدى إنجاز النتائج المتوقعة.
    El orador recomendó evaluar la eficacia de la labor de prevención del delito en función de su impacto en la seguridad de los sectores más vulnerables de la población. UN وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
    El orador recomendó evaluar la eficacia de la labor de prevención del delito en función de su impacto en la seguridad de los sectores más vulnerables de la población. UN وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
    Cabría mejorar la capacitación, incluso en los ámbitos de la aviación y las adquisiciones, en particular la evaluación de la eficacia de las actividades de capacitación. UN ومن الممكن تحسين التدريب بما في ذلك في مجالي الطيران والمشتريات، وخاصة فيما يتعلق بتقييم فعالية أعمال التدريب.
    Desarrollar criterios e indicadores para la evaluación de la eficacia de las estrategias, acciones y medidas. UN توفير المعايير والمؤشرات الخاصة بتقييم فعالية الإستراتيجيات والإجراءات والتدابير.
    Cuando hayan transcurrido cuatro años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio, y en lo sucesivo de manera periódica a intervalos que ha de fijar la Conferencia de las Partes, la Conferencia evaluará la eficacia del presente Convenio. UN " 1 - يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، بعد أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وعلى فترات منتظمة بعد ذلك، يحددها المؤتمر.
    Por consiguiente, los participantes recomendaron que se evaluara la eficacia de los organismos nacionales de coordinación y que se señalaran los modos y formas de proporcionarles apoyo en la aplicación de la Convención. UN ولذلك أوصى المشاركون بتقييم فعالية هيئات التنسيق الوطنية واستبانة الطرق والوسائل المناسبة لدعمها في تنفيذ الاتفاقية.
    Chile había evaluado la eficacia de las medidas que había adoptado para reducir la capacidad pesquera mediante la asignación de cuotas máximas para cada buque con arreglo a criterios predefinidos relativos al total de capturas permisible. UN وقامت شيلي بتقييم فعالية ما اتخذته من تدابير للحد من قدرات الصيد عن طريق وضع حد أقصى للحصص المسموح بها للسفن تمشيا مع معايير محددة مسبقا تتصل بكمية الصيد الإجمالية المسموح بها.
    Tampoco permite evaluar la eficacia en función de los costos ni el grado de consecución de los resultados previstos. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن أسلوب العرض لا يسمح بتقييم فعالية التكلفة ومدى إنجاز النتائج المتوقعة.
    La Conferencia de Teherán fue también una ocasión para examinar los progresos realizados en la protección de los derechos humanos desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, evaluar la eficacia de los métodos y las técnicas empleados y determinar los principales obstáculos surgidos en esta materia. UN وسمح مؤتمر طهران ببحث التقدم المحرز في ميدان حماية حقوق اﻹنسان منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، كما سمح بتقييم فعالية النهج واﻷساليب المستخدمة، وحصر العقبات الرئيسية المواجهة في هذا المجال؛
    Algunos países, entre ellos Etiopía, han tratado de evaluar la eficacia de las medidas adoptadas para combatir la trata de mujeres y ayudar a las víctimas de la violencia derivada de la prostitución o de la trata recurriendo, entre otras cosas, a examinar las experiencias de otros países, sobre todo de los países vecinos. UN وقد قامت بعض البلدان، بما فيها إثيوبيا، بتقييم فعالية تدابير معالجة الاتجار ومساعدة ضحايا العنف الناتج عن البغاء أو الاتجار، بوسائل من بينها دراسة تجارب البلدان الأخرى، وخاصة البلدان المجاورة.
    El Gobierno ha asumido el compromiso de evaluar la eficacia de sus políticas. UN 7 - وأضافت إن الحكومة تعهدت بتقييم فعالية سياساتها.
    3. Estudiar los parámetros e indicadores para evaluar la eficacia de los conocimientos y prácticas tradicionales en la lucha contra la sequía y la desertificación. UN 3- دراسة البارامترات والمؤشرات الكفيلة بتقييم فعالية المعارف والممارسات التقليدية في مكافحة الجفاف والتصحر.
    i) Los progresos en la ejecución de las funciones principales del acuerdo internacional sobre los bosques en relación con los criterios específicos para evaluar la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques; UN ' 1` التقدم المحرز في تنفيذ المهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، مقارنة بالمعايير المعينة المتعلقة بتقييم فعالية الترتيب الدول المتعلق بالغابات؛
    Además, se propuso que se emprendieran otras iniciativas para satisfacer las necesidades concretas de los Estados receptores y resolver problemas al evaluar la eficacia de las actividades. UN واقترح أيضا أن تُتخذ إجراءات إضافية لتلبية احتياجات محددة لدى الدول المستفيدة ومعالجة المشاكل المتصلة بتقييم فعالية أنشطة المساعدة التقنية.
    2. Decreto del Presidente de la Federación de Rusia No. 825 sobre la evaluación de la eficacia de los órganos del poder ejecutivo de los miembros de la Federación. UN مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 825 المتعلق بتقييم فعالية أجهزة السلطة التنفيذية للكيانات الأعضاء في الاتحاد.
    Gracias a los mecanismos de evaluación de la eficacia de las intervenciones de cooperación técnica que se están incorporando a casi todos los proyectos de la UNCTAD, puede procederse a una adaptación continua de los tipos de actividades y las formas de su realización. UN وتسمح الآليات الخاصة بتقييم فعالية أنشطة التعاون التقني، وهي الآليات الجاري إدراجها عملياً في جميع مشاريع الأونكتاد، بعملية تكييف مستمرة لنوع الأنشطة وتنفيذها.
    El informe debería basarse en las comunicaciones recibidas, el tercer estudio sobre los resultados globales del FMAM y otros documentos de éste, incluidos los documentos del Consejo del FMAM que revistieran interés para la evaluación de la eficacia del mecanismo financiero. UN وينبغي أن يستند التقرير إلى الرسائل الواردة، وإلى الدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية ووثائق أخرى للمرفق، بما فيها وثائق مجلس المرفق المتعلقة بتقييم فعالية الآلية المالية.
    Cuando hayan transcurrido cuatro años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio, y en lo sucesivo de manera periódica a intervalos que ha de fijar la Conferencia de las Partes, la Conferencia evaluará la eficacia del presente Convenio. UN " 1 - يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، بعد أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وعلى فترات منتظمة بعد ذلك، يحددها المؤتمر.
    AEA Technology propuso que se evaluara la eficacia del proceso SILVER II en los plaguicidas (Turner 2001). UN إقترحت AEA Technology القيام بتقييم فعالية عملية الأكسدة بالفضة 2 على مبيدات الآفات (Turner 2001).
    Al respecto, el Estado ecuatoriano ha evaluado la eficacia de las actuaciones del Plan Nacional de Combate a la Trata de Personas, en este sentido en el año 2009 se detectaron algunas dificultades y limitaciones y, como consecuencia, se vio la necesidad de actualizar este Plan. UN قامت الدولة الإكوادورية في هذا السياق بتقييم فعالية إجراءات الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. وفي هذا الشأن جرى في عام 2009 الكشف عن بعض الصعاب والمعوقات، ولذلك ارتئيت ضرورة استكمال هذه الخطة.
    Una vez terminado el proyecto, consultores independientes llevan a cabo una evaluación en la que se evalúa la eficacia, la eficiencia y la sostenibilidad de las actividades y los resultados. UN وبمجرد انتهاء المشروع، يجرى تقييم من قبل مستشارين مختصين يقومون بتقييم فعالية أنشطة المشروع ونتائجه وكفاءتها واستدامتها.
    103. La Junta recomienda a la Administración que evalúe la eficacia de incluir en los contratos de adquisición una cláusula de indemnización como mecanismo para velar por que los vendedores realicen las entregas con rapidez. UN 103 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية إدراج الحكم المتعلق بالتعويضات عن الأضرار في عقود الشراء كآلية لضمان قيام البائعين بالتسليم في الموعد المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد