ويكيبيديا

    "بتكلفة تبلغ في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a un costo
        
    • con un costo
        
    • a un gasto
        
    b) Se solicitan créditos para abastecer de agua a seis emplazamientos de contingentes a un costo medio de 6.000 dólares por emplazamiento (36.000 dólares); UN )ب( رصد اعتماد ﻹمداد ستة مواقع للوحدات بالمياه بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٦ دولار لكل موقع )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de las piezas de repuesto y la conservación y la reparación del equipo de oficina de procesamiento electrónico de datos y de otro tipo, a un costo medio de 3.000 dólares mensuales durante seis meses. UN أدرج اعتماد لقطع غيار وإصلاح وصيانة معدات المكاتب والتجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات أخرى بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Las necesidades se han calculado a un costo medio de 40.000 dólares por reclamación y un total de 45 reclamaciones, sobre la base del 1% de la dotación media mensual. UN وقد حُسبت هذه الاحتياجات بتكلفة تبلغ في المتوسط 000 40 دولار لكل مطالبة لما مجموعه 45 مطالبة، على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري.
    Se prevén créditos para piezas de repuesto y suministros del equipo de comunicaciones y para diverso tipo de equipo de talleres y ensayos, con un costo medio de 2.000 dólares mensuales durante seis meses. UN الاعتماد مقــــدر لتغطية اللـــوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصال وشتى معدات الاختبار والورش بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Se prevén créditos para sustituir el mobiliario de oficina en mal estado o irreparable, con un costo medio de 500 dólares mensuales durante seis meses. UN الاعتماد مقدر لاستبدال أثاث المكاتب التالف و/أو غير الصالح للاستعمال بتكلفة تبلغ في المتوسط ٥٠٠ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Se han calculado ocho viajeros por mes durante seis meses a un gasto medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas dietas de una semana (336.000 dólares). UN وتم الحساب بالنسبة لثمانية مسافرين شهريا لمدة ستة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧ دولار لكل رحلة، بما في ذلك بدل الاقامة أثناء السفر لمدة أسبوع واحد )٠٠٠ ٣٣٦ دولار(.
    Los viajes del personal civil internacional se han estimado a un costo promedio de 4.400 dólares por persona y viaje de ida o de regreso en vuelos comerciales o arreglos de viajes en grupo y los gastos incluyen el derecho a exceso de equipaje no acompañado. UN وتم تقدير تكاليف سفر الموظفين المدنيين بتكلفة تبلغ في المتوسط ٤٠٠ ٤ دولار للشخص لرحلة في اتجاه واحد على الخطوط التجارية أو على أساس ترتيبات للسفر الجماعي، ويشمل ذلك حق الموظف المدني في زيادة وزن لﻷمتعة غير المصطحبة.
    19. En esta estimación se prevén dos viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión a un costo promedio de 6.000 dólares por viaje, incluidas dietas. UN ١٩ - تغطي التكلفة التقديرية تكاليف رحلتين رسميتين بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٦ دولار للرحلة شاملة بدل اﻹقامة.
    Esas economías disminuyeron como consecuencia de gastos por concepto de viajes no previstos en el presupuesto que debieron realizarse a fin de que un total de 13 observadores militares viajaron a Nicaragua y Honduras para verificar la existencia de depósitos ocultos de armas y destruirlos, a un costo medio de 600 dólares por persona. UN وقد انخفض هذا الوفر بسبب نفقات السفر المتكبدة وغير المدرجة في الميزانية، عندما سافر ما مجموعه ١٣ مراقبا عسكريا الى نيكاراغوا وهندوراس لتحقق من مخازن اﻷسلحة التي تم العثور عليها وتدميرها، وذلك بتكلفة تبلغ في المتوسط ٦٠٠ دولار للشخص الواحد.
    Piezas de repuesto y suministros.Se solicita un crédito para adquirir piezas de repuesto y suministros a un costo medio de 70.000 dólares mensuales, calculado basándose en los gastos efectivos recientes. UN ٥٣- قطع الغيار واللوازم - رصد اعتماد لاحتياجات بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧٠ دولار في الشهر وتستند إلى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    Se han calculado cinco viajes al mes durante cuatro meses a un costo medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas las dietas correspondientes a una semana (140.000 dólares). UN وتم الحساب بالنسبة لخمسة مسافرين شهريا لمدة أربعة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧ دولار لكل رحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة أثناء السفر لمدة اسبوع واحد )٠٠٠ ١٤٠ دولار(.
    126. Se solicitan créditos para distintivos diversos de las Naciones Unidas, incluidos boinas azules, distintivos de gorras, brazales, gorras de campaña y pañuelos de cuello para 20.000 soldados que serán rotados durante el período de siete meses, a un costo medio de 40 dólares por persona (800.000 dólares). UN ١٢٦- رصد اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة بما فيها الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة لعدد ٠٠ ٢٠ جندي سيعملون بالتناوب خلال فترة السبعة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٤٠ دولارا لكل شخص )٠٠٠ ٨٠٠ دولار(.
    Se puede lograr una mayor eficacia en la eliminación (de hasta 90%) combinando filtros de tela y depuradores a un costo medio de 2,63 (1,13) dólares de los EE.UU. a precios de 2010. UN ويمكن تحقيق كفاءة أعلى في الإزالة (تصل إلى 90 في المائة) إذا تم الجمع بين المرشحات النسيجية وأجهزة غسيل الغاز بتكلفة تبلغ في المتوسط من 2.63 (1.13) دولار أمريكي بأسعار 2010.
    26. En esta estimación se prevén viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, que comprenden 10 pasajes aéreos de ida y vuelta a un costo medio de 4.000 dólares por viaje, incluidas las dietas (40.000 dólares), así como viajes al Oriente Medio (5.000 dólares). UN ٢٦ - يغطي هذا التقدير السفر في مهام رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة ويتكون من أجور السفر جوا لعشر رحلات ذهابا وإيابا بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٤ دولار للرحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة اليومي )٠٠٠ ٠٤ دولار( فضلا عن تكلفة السفر الى الشرق اﻷوسط )٠٠٠ ٥ دولار(.
    En este cálculo se han previsto los gastos correspondientes a viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, que consisten en dos pasajes de ida y vuelta por vía aérea a un costo medio de 6.500 dólares cada uno (13.000 dólares) y los gastos de viaje para seis funcionarios para que asistan a conversaciones de paz en Addis Abeba (24.000 dólares). UN يغطي هذا التقدير السفر الرسمي بين نيويورك ومنطقة البعثة، ويتألف من أجور رحلتين جويتين ذهابا وإيابا بتكلفة تبلغ في المتوسط ٥٠٠ ٦ دولار لكل رحلة )٠٠٠ ١٣ دولار( وتكلفة سفر ستة موظفين لحضور محادثات السلام في أديس أبابا )٠٠٠ ٢٤ دولار(.
    Se prevén fondos para sufragar la realización de campañas amplias de información e instrucción en la zona de la Misión referentes a la paz, la educación y el proceso electoral, por medio de periódicos, emisiones de radio y televisión, seminarios, cursillos y conferencias, y la impresión y distribución de carteles y otros materiales de promoción, a un costo promedio de 50.600 dólares por mes. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة ما يضطلع به في منطقة البعثة من حملات إعلامية وتثقيفية واسعة النطاق فيما يتعلق بمواضيع السلم والتعليم والعملية الانتخابية من خلال الصحف، والبث الاذاعي والتلفزيوني، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، المؤتمرات، وطبع وتوزيع الملصقات وغيرها من المواد الدعائية بتكلفة تبلغ في المتوسط ٦٠٠ ٥٠ دولار في الشهر.
    29. En esta estimación se prevén 10 viajes oficiales al mes entre Nueva York y la zona de la misión, a un costo medio de 4.000 dólares por viaje (480.000 dólares), viajes del personal del servicio de compras a un costo medio de 3.000 dólares al mes (36.000 dólares) y otros viajes oficiales (360.000 dólares). UN ٢٩ - يغطي هذا التقدير ١٠ رحلات رسمية في الشهر بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة )٠٠٠ ٤٨٠ دولار(، وسفر موظفي المشتريات بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر )٠٠٠ ٣٦ دولار(، ورحلات أخرى في مهام رسمية )٠٠٠ ٣٦٠ دولار(.
    Se prevén créditos para sustituir el equipo de procesamiento de datos en mal estado o irreparable, con un costo medio de 500 dólares mensuales durante seis meses. UN الاعتماد مدرج لاستبدال معدات تجهيز البيانات التالفة و/أو غير الصالحة للاستعمال بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٥ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Gastos de viaje. En esta partida se consignó una suma de 465.000 dólares para los viajes de emplazamiento y repatriación de 155 miembros del personal, con un costo medio de 1.500 dólares por viaje. UN ٢ - تكاليف السفر - أدرج اعتماد تحت هذا البند قدره ٠٠٠ ٤٦٥ دولار من أجل سفر ١٥٥ فردا ﻷغراض النشر والعودة إلى الوطن بتكلفة تبلغ في المتوسط ٥٠٠ ١ دولار للرحلة الواحدة.
    El programa de desarme, desmovilización y reintegración o repatriación y reasentamiento de la MONUSCO tiene por objetivo coordinar proyectos comunitarios experimentales de reinserción dirigidos a 5.300 excombatientes, con un costo medio de 1.500 dólares por persona. UN ويعتزم برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج تنسيق مشاريع تجريبية لإعادة الاستيعاب قائمة على المجتمعات المحلية تستهدف 300 5 من المقاتلين السابقين بتكلفة تبلغ في المتوسط 500 1 دولار لكل شخص.
    Se han calculado 10 viajeros al mes durante siete meses a un gasto medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas las dietas correspondientes a una semana (490.000 dólares). UN وتم الحساب بالنسبة لعشرة مسافرين شهريا لمدة سبعة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧ دولار لكل رحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة أثناء السفر لمدة أسبوع واحد )٠٠٠ ٠٩٤ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد