E. Perspectivas de futuro: estrategias clave para las TIC en el transporte y el comercio | UN | هاء - آفاق المستقبل: الاستراتيجيات الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النقل والتجارة |
:: Integración de las cuestiones relacionadas con las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) en políticas, planes y programas de desarrollo | UN | :: إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج |
Estrategias de TIC en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستراتيجيات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Los elementos centrales de las estructuras de gestión incluyen: comités de supervisión de la gestión, órganos consultivos, el Oficial Principal de Tecnología de la Información, la Oficina de tecnología de la información y las comunicaciones y otras dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | وتشمل العناصر الرئيسية للهيكل الإداري ما يلي: لجنة الإشراف الإداري، والهيئات الاستشارية، وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ووحدات أخرى تعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Incorporar la tecnología de la información y las comunicaciones a la enseñanza primaria, secundaria, superior y de adultos | UN | :: النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس والكليات وفي مؤسسات تعليم الكبار |
Con la Comisión Europea ha colaborado en la armonización de los marcos jurídicos aplicables a las TIC en África, el Caribe y los Estados insulares del Pacífico. | UN | وعمل الاتحاد بالتنسيق مع المفوضية الأوروبية على مواءمة الأطر القانونية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريـبي ودول المحيط الهادئ الجزرية. |
El tercer proyecto en África Subsahariana, que se puso en marcha a principios de 2012, tenía como objetivo la armonización de las políticas de TIC en la región. | UN | ويهدف المشروع الثالث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء، الذي بدأ في أوائل عام 2012، إلى مواءمة السياسات العامة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة. |
:: Véase el sistema de inventario de las TIC en el anexo I, cuadro I.1 | UN | :: انظر نظام الحصر المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجدول الأول - 1 من المرفق الأول. |
Esa red brinda a los responsables de formular políticas sobre las TIC en los países en desarrollo la información exhaustiva y de calidad que necesitan para elaborar políticas y estrategias nacionales eficaces sobre cuestiones informáticas. | UN | وتوفر الشبكة لصانعي السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية عمق وجودة المعلومات المطلوبة لتطوير سياسات واستراتيجيات إلكترونية وطنية فعالة. |
E. Perspectivas de futuro: estrategias para las TIC en el transporte y el comercio 48 - 59 11 | UN | هاء - آفاق المستقبل: الاستراتيجيات الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النقل والتجارة 11 |
Sólo al unificar los principales mecanismos de prestación de servicios de TIC en una estructura podrá la Organización aprovechar las economías de escala y eliminar las operaciones redundantes. | UN | ولا يمكن للمنظمة أن تستفيد من وفورات الحجم وأن تستبعد العمليات الزائدة عن الحاجة إلا بتوحيد آليات تنفيذ الخدمات الرئيسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار هيكل واحد موحد. |
Esto hizo que muchos países en desarrollo incluyeran algunas preguntas sobre la TIC en la última serie de censos. | UN | وهذا ما حدا بالعديد من البلدان النامية إلى إدراج بعض الأسئلة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجولة الأخيرة للتعداد. |
II. Estrategias de TIC en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas 35 | UN | الثاني - الاستراتيجيات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 47 |
El Comité de Examen de los Proyectos de la Junta de la tecnología de la información y las comunicaciones, actualmente en proceso de creación, otorga unas facultades amplias y fundamentales al Jefe de la División de Servicios de Tecnología de la Información, en su condición de presidente de dicho Comité, respecto de las iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en toda la Organización. | UN | وتمنح لجنة استعراض المشاريع التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والجاري حاليا إنشاؤها، رئيس شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بوصفه رئيس تلك اللجنة، سلطة مركزية قوية على المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة على النطاق العالمي. |
14. Actualmente la recopilación de estadísticas de TIC en Tailandia corre a cargo de diversos organismos, tanto del sector público como del privado. | UN | 14- وفي الوقت الراهن، تقوم وكالات مختلفة في كل من القطاعين العام والخاص بجمع الإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند. |
43 La mejor forma de promover el desarrollo sostenible en la Sociedad de la Información consiste en integrar plenamente los programas e iniciativas relacionadas con las TIC en las estrategias de desarrollo nacionales y regionales. | UN | 43 - إن أفضل طريقة لدفع التنمية المستدامة في مجتمع المعلومات هي الإدماج الكامل للجهود والبرامج المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
Varios países han establecido grupos de trabajo de alto nivel encargados de vigila y supervisar la aplicación de las políticas de TIC, tales como el Grupo de Trabajo de TIC en Australia, y el Consejo Nacional de Tecnología de la Información en Malasia. | UN | وقد أنشأت العديد من البلدان فرق عمل رفيعة المستوى مهمتها رصد تنفيذ السياسات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومراقبتها، مثل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أستراليا والمجلس الوطني لتكنولوجيا المعلومات في ماليزيا. |
44. Para complementar y agregar valor a los recursos de auditoría financiados por el ACNUR, la Sección de Auditoría de las TIC de la DAI/OSSI realizó auditorías de las TIC en el ACNUR. | UN | 44- من أجل تعزيز موارد مراجعة الحسابات التي تمولها المفوضية وإضافة قيمة إليها، نفذت الشعبة عمليات مراجعة حسابات خاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المفوضية. |
Estas propuestas son un primer paso y un ejemplo de los ajustes a nivel institucional que se podrían hacer entre las dependencias de TIC de la Organización, sobre la base de la estrategia antes descrita. | UN | 32 - وتشكل هذه المقترحات خطوة أولى ومثالا للتعديلات على نطاق المؤسسة التي يمكن إدخالها في جميع الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة على أساس الاستراتيجية المبينة أعلاه. |
Debido a las similitudes entre la labor de las secciones de TIC de la UNCTAD y la CEPA, estas cooperan estrechamente, por ejemplo en la medición de las TIC. | UN | ونظراً إلى أوجه التشابه بين عمل الأونكتاد والأقسام المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فهما يتعاونان عن كثب، ومن ذلك في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على سبيل المثال. |
Iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel institucional | UN | المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة |
- Finalidad y frecuencia del uso de computadoras por un número x de maestros - La frecuencia del uso de instrumentos de TIC por los maestros para realizar actividades concretas es útil para determinar el grado de facilidad y pericia de los maestros al aplicar las TIC en la enseñanza y es también indicio de la eficacia/ineficacia de la capacitación de los maestros. | UN | - غرض ومدى تكرار استخدام المعلمين لأجهزة الحاسوب - مدى تكرار استخدام المعلمين للأدوات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إنجاز أنشطة محددة يساعد على تحديد خبرة المعلمين وسهولة استخدامهم لهذه التكنولوجيا في التدريس،كما يبين فعالية/عدم فعالية تدريب المعلمين. |