ويكيبيديا

    "بتمويل المحكمة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación del Tribunal Internacional
        
    • financiar el Tribunal Internacional
        
    • la financiación del Tribunal Penal Internacional
        
    El Secretario General solicita además que el primer tema, referente a la financiación del Tribunal Internacional, se asigne a la Quinta Comisión, y que el segundo tema, sobre la elección de magistrados del Tribunal Internacional, se considere directamente en sesión plenaria. UN وطلب اﻷمين العام أيضا أن يحال البند اﻷول المتعلق بتمويل المحكمة الدولية إلى اللجنة الخامسة، وأن ينظر في البند الثاني المتصل بانتخاب قضاة للمحكمة الدولية مباشرة في جلسة عامة.
    III. ESTIMACIONES REVISADAS PARA LA financiación del Tribunal Internacional EN 1994-1995 UN ثالثا - التقديرات المنقحة المتصلة بتمويل المحكمة الدولية في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    1. Reunión ejecutiva sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN المواضيع ١ - الدورة التنفيذية المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخــاص المسؤولين عــن الانتهاكــات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 55/225, de 23 de diciembre de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 55/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    La Comisión tendrá en cuenta esos factores durante su examen de las propuestas del Secretario General para financiar el Tribunal Internacional para Rwanda. Español Página UN وستأخذ اللجنة في اعتبارها هذه العوامل عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لرواندا.
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 58/253, de 23 de diciembre de 2003, y 59/273, de 23 de diciembre de 2004, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لرواندا وإلى قراراتها اللاحقة الصادرة بهذا الشأن، التي كان آخرها القراران 58/253 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003 و 59/273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 55/225 A, de 23 de diciembre de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 55/225 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    El 20 de julio de 1995, la Asamblea General aprobó la resolución 49/242 B sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN ١٧ - في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/٢٤٢ باء المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمــــة للقانون اﻹنساني الدولـــي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    9. Por lo que se refiere a las estimaciones revisadas relativas a la financiación del Tribunal Internacional en 1994-1995, la Comisión Consultiva recomienda en la conclusión de su informe que se apruebe una consignación de 38.652.900 dólares para las operaciones del Tribunal en el bienio 1994-1995. UN ٩ - وبخصوص التقديرات المنقحة المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، قال إن اللجنة الاستشارية توصي في خاتمة تقريرها بالموافقة على اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٥٢ ٣٨ دولار لعمليات المحكمة في فتـــرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    68. El orador destaca las principales disposiciones del proyecto de resolución sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/C.5/51/L.79). UN ٦٨ - ومضى المتكلم إلى عرض اﻷحكام الرئيسية لمشروع القرار المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/C.5/51/L.79(.
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 54/239 A, de 23 de diciembre de 1999, y 54/239 B, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 54/539 ألـــف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 والقرار 54/239 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 54/239 A, de 23 de diciembre de 1999, y 54/239 B, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 54/539 ألـــف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 والقرار 54/239 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 58/255, de 23 de diciembre de 2003, y 59/274, de 23 de diciembre de 2004, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة الصادرة بهذا الشأن، التي كان آخرها القراران 58/255 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/274 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 58/255, de 23 de diciembre de 2003, y 59/274, de 23 de diciembre de 2004, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة الصادرة بهذا الشأن، وآخرها القراران 58/255 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/274 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y sus resoluciones posteriores al respecto, las más recientes de las cuales son las resoluciones 64/240, de 24 de diciembre de 2009, y 65/253, de 24 de diciembre de 2010, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقراراتها اللاحقـة في هذا الشأن، التي كان آخرها القراران 62/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y sus resoluciones posteriores al respecto, las más recientes de las cuales son las resoluciones 64/240, de 24 de diciembre de 2009, y 65/253, de 24 de diciembre de 2010, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القراران 64/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 68/256, de 27 de diciembre de 2013, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/256 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la exYugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, las más recientes de las cuales son las resoluciones 66/239, de 24 de diciembre de 2011, y 67/243, de 24 de diciembre de 2012, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القراران 66/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 67/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    9. El Sr. MUÑOZ (España), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Secretaría ha podido preparar el informe sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda en un período de tiempo muy breve, y que los miembros de la Comisión deben a su vez aprobar el método de financiación sin tardanza. UN ٩ - السيد مونيوز )اسبانيا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إن اﻷمانة العامة استطاعت إعداد التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لرواندا في فترة قصيرة جدا من الزمن، ولذلك يجب على أعضاء اللجنة بدورهم أن يوافقوا على طريقة التمويل دون تأخير.
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 (A/C.5/50/41). UN ٣ - ولكي تنظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ (A/C.5/50/41).
    La Comisión tendrá en cuenta esos factores durante su examen de las propuestas del Secretario General para financiar el Tribunal Internacional para Rwanda. UN وستأخذ اللجنة في اعتبارها هذه العوامل عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لرواندا.
    Sr. Birenbaum (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Los Estados Unidos celebran la resolución que acaba de aprobarse sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda, pese a que, como se señaló con respecto a la resolución relativa a la financiación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, opinamos que la labor de Tribunales de este tipo debería financiarse íntegramente con cargo al presupuesto UN السيد بيرنباوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب الولايات المتحدة بالقرار الذي اتخذ توا بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، على الرغم، كما أوضح فيما يتصل بالقرار المتعلق بتمويل المحكمة الدولية المعنية بمحاكمة مجرمي الحرب في يوغوسلافيـــا السابقة، من أننا نرى أن عمل المحاكم من هـــذا النوع ينبغي تمويله من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد