Con respecto a la revitalización de la Asamblea General, tendremos que centrarnos en las cuestiones concretas sobre las cuales se pueden obtener progresos. | UN | وفيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة، سيكون علينا أن نركز على مسائل محددة يمكن إحراز تقدم بشأنها. |
En términos generales, estas resoluciones versan sobre la revitalización de la Asamblea General y las cuestiones relativas a la reforma. | UN | وتتعلق هذه القرارات بتنشيط الجمعية العامة وبمسائل الإصلاح بشكل عام. |
A nuestro juicio, este método estaría en consonancia con la intención de la resolución anterior sobre la revitalización de la Asamblea General. | UN | ومن شأن مثل هذا النهج، في رأينا، أن ينسجم مع هدف القرار السابق المعني بتنشيط الجمعية العامة. |
Sr. Presidente: Agradecemos también sus esfuerzos y su compromiso personal con la revitalización de la Asamblea General. | UN | ونرحب بجهودكم، سيادة الرئيس، وبالتزامكم الشخصي بتنشيط الجمعية العامة. |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة |
Movimiento de los Países no Alineados: Grupo de trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة |
Movimiento de los Países no Alineados: Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة |
Hoy, quiero abordar algunos aspectos relativos a la revitalización de la Asamblea General, así como a las cuestiones presupuestarias y administrativas. | UN | واليوم، أود أن أتطرق إلى بعض المسائل المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة، وكذلك شؤون الميزانية والإدارة. |
Sr. Presidente: Por consiguiente, lo exhortamos a que concentre sus esfuerzos en resolver los problemas prioritarios relativos a la revitalización de la Asamblea General. | UN | وبالتالي، فإننا نناشدكم، سيدي الرئيس، أن تركزوا جهودكم على حل المشاكل ذات الأولوية المتصلة بتنشيط الجمعية العامة. |
Mi delegación espera que, en este período de sesiones, un Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea se reúna para dar seguimiento a esa resolución. | UN | ووفدي يحدوه وطيد الأمل أن يتسنى في الدورة الحالية انعقاد فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة لمتابعة ذلك القرار. |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة |
Un grupo de trabajo especial sobre la revitalización de la Asamblea General también es importante para evaluar el estado de la aplicación de las resoluciones pertinentes. | UN | ومن الهام أيضا تشكيل فريق عامل مخصص معني بتنشيط الجمعية العامة من أجل تقييم حالة تنفيذ القرارات ذات الصلة. |
Sin embargo, resulta lamentable que no hayamos sido capaces de avanzar en la revitalización de la Asamblea. | UN | ومن المحزن، مع ذلك، أننا لم نتمكن من المضي قدما بتنشيط الجمعية العامة. |
Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة |
Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة |
Además, pensamos que la reforma del Consejo de Seguridad está ligada estrechamente a la revitalización de la Asamblea General y que, por consiguiente, esos dos procesos deben seguir desarrollándose simultáneamente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أيضا أن إصلاح مجلس الأمن يتصل اتصالا وثيقا بتنشيط الجمعية العامة، ولذلك ينبغي لهاتين العمليتين أن تواصلا المضي معا وفي آن واحد |
Creo que el proceso de negociaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad también podría beneficiarse de nuestra labor sobre la revitalización de la Asamblea General. | UN | وأعتقد أن عملية المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن يمكن تعزيزها أيضا بعملنا المتعلق بتنشيط الجمعية العامة. |
Por cierto, tenemos una amplia variedad de cuestiones sobre el tapete relacionadas con la revitalización de la Asamblea General que requieren un examen más profundo. | UN | والواقع أن لدينا مجموعة واسعة من المسائل المعروضة على الطاولة تتعلق بتنشيط الجمعية العامة وتحتاج إلى مزيد من المداولات. |
El Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General realizó una encomiable labor durante el período de sesiones anterior. | UN | واضطلع الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة بعمل يستحق الثناء خلال الدورة السابقة. |
Tal situación también se extiende a numerosas resoluciones referidas a la revitalización de la Asamblea, cuyo nivel de ejecución es muy limitado. | UN | تنطبق تلك الحالة أيضاً على العديد من القرارات الخاصة بتنشيط الجمعية التي لم تحظ، هي الأخرى، إلا بقدر محدود من التنفيذ. |
Debemos cumplir nuestro compromiso de revitalizar la Asamblea. | UN | ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية. |
Lo felicito en particular por el liderazgo mostrado para llevar adelante el proceso de revitalización de la Asamblea General. | UN | وأشيد خاصة بقيادته في المضي قُدما بتنشيط الجمعية العامة. |