ويكيبيديا

    "بتنفيذ القرارين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplicación de las resoluciones
        
    • aplicar las resoluciones
        
    • la aplicación de las
        
    La Asamblea pidió al Secretario General que informara a la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, y a partir de entonces cadatres años, acerca de la aplicación de las resoluciones mencionadas. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبلغها في دورتها الحادية واﻷربعين، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك، بالمعلومات المتصلة بتنفيذ القرارين السالفي الذكر، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También de conformidad con la resolución 39/229 de la Asamblea General, el Secretario General informó a ésta en su cuadragésimo primer período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, y a partir de entonces cada tres años, acerca de la aplicación de las resoluciones mencionadas. UN ووفقا لنفس القرار، زود الأمين العام الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمعلومات المتصلة بتنفيذ القرارين السالفي الذكر.
    Además, el Comité, por conducto de su Dirección Ejecutiva, podría ponerse en contacto con las autoridades competentes de Myanmar para debatir otras cuestiones relacionadas con la aplicación de las resoluciones. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة، أن تتصل، عن طريق مديريتها التنفيذية، بالسلطات المعنية في ميانمار لمناقشة أي مسائل أخرى تتعلق بتنفيذ القرارين.
    3.1 El Comité desea hacer hincapié una vez más en la importancia que asigna a la prestación de asesoramiento en relación con la aplicación de las resoluciones. UN 3-1 تود اللجنة أن تؤكد من جديد على ما توليه من أهمية لإسداء المشورة المتعلقة بالمساعدة فيما يتصل بتنفيذ القرارين.
    Ya se han indicado las medidas que se han adoptado para aplicar las resoluciones en cuestión. UN 39 - لقد سبقت الإشارة إلى الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بتنفيذ القرارين المذكورين في السؤال.
    El Comité, a través de su Dirección Ejecutiva, puede también contactar con las autoridades competentes de su país para estudiar cualquier otro asunto relativo a la aplicación de las resoluciones. UN ويمكن للجنة أيضا أن تتصل عن طريق مديريتها التنفيذية بالسلطات المعنية في بلدكم لمناقشة أي مسائل أخرى تتعلق بتنفيذ القرارين.
    En esa misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su cuadragésimo primer período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, y a partir de entonces cada tres años, acerca de la aplicación de las resoluciones citadas. UN ووفقا للقرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يزود الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمعلومات المتصلة بتنفيذ القرارين المشار إليهما أعلاه.
    Las partes también habían sostenido un amplio intercambio de opiniones sobre la aplicación de las resoluciones 1754 (2007) y 1783 (2007). UN وشارك الطرفان أيضا في تبادل مستفيض للآراء فيما يتعلق بتنفيذ القرارين 1754 (2007) و 1783 (2007).
    2) Que señale a la atención del Consejo Económico y Social la inquietud de la OMS ante los problemas socioeconómicos de la producción de tabaco y las dificultades que lleva consigo la asistencia a los países que dependen de esa producción, tal como se reflejan en el informe sobre la aplicación de las resoluciones WHA42.19 y WHA43.16. UN )٢( أن يسترعي انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى قلق منظمة الصحة العالمية إزاء المشاكل الاقتصادية الاجتماعية المتصلة بانتاج التبغ والى الصعوبات المرتبطة بتقديم المساعدات الى البلــدان المعتمــدة علــى انتــاج التبــغ، كمـــا يتضــح من التقرير الخاص بتنفيذ القرارين ج ص ع ٤٢ - ١٩، ج ص ع ٤٣ - ١٦.
    Nota verbal de fecha 15 de enero de 1993 (S/25144) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas relativa a la aplicación de las resoluciones 770 (1992) y 771 (1992). UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ )S/25144( موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكينيا لدى اﻷمم المتحدة تتعلق بتنفيذ القرارين ٧٧٠ )١٩٩٢( و ٧٧١ )١٩٩٢(.
    Altos funcionarios de la Secretaría han seguido informando regularmente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990), además de los informes escritos presentados al Comité sobre todos los aspectos de la aplicación de las resoluciones 986 (1995) y 1111 (1997). UN وقد واصل كبار المسؤولين في اﻷمانة العامة تقديم إحاطات شفهية منتظمة إلى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٦٦١ )١٩٩٠(، باﻹضافة إلى التقارير التحريرية التي قُدمت إلى اللجنة عن كافة الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرارين ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧(.
    Principalmente se tratan los aspectos relacionados con la aplicación de las resoluciones 50/227 y 52/12 B y el seguimiento de las resoluciones del Consejo Económico y Social sobre la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas, en particular las resoluciones 1998/46 y 1999/51. UN ويركز التقرير بشكل ملحوظ على الجوانب المتصلة بتنفيذ القرارين 50/227 و 52/12باء وبمتابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها، ولا سيما القراران 1998/46 و 1999/51.
    Dichos comentarios y preguntas se refieren a las normas legislativas vigentes y en curso de adopción, así como a la implementación de medidas de carácter operativo tendientes a la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN وتتعلق هذه التعليقات والأسئلة بالتشريع الحالي ومشروع التشريع وإعمال التدابير التنفيذية المتعلقة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    El Consejo indicó, por último, que esperaba con interés las nuevas recomendaciones del Secretario General sobre las cuestiones pendientes relativas a la aplicación de las resoluciones 1559 (2004) y 1701 (2006). UN وفي الختام، أشار المجلس إلى تطلعه لمزيد من التوصيات من الأمين العام حول المسائل المعلقة ذات الصلة والمتعلقة بتنفيذ القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006).
    También celebro la dedicación renovada de la Unión Europea a la aplicación de las resoluciones 1804 y 1857 (2008) y la adopción de medidas concretas dentro de la Unión para hacer frente a las FDLR. UN كما أرحب بتجديد التزام الاتحاد الأوروبي بتنفيذ القرارين 1804 (2008) و 1857 (2008) واعتماد تدابير ملموسة داخل الاتحاد لمعالجة مسألة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    La Dirección Ejecutiva contribuirá a las deliberaciones sobre las cuestiones temáticas y regionales que guarden relación con la labor del Comité realizando exposiciones ante el Comité sobre cuestiones relativas a la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 12 - وستسهم المديرية التنفيذية في المناقشات حول المسائل المواضيعية والإقليمية التي لها صلة بعمل اللجنة، عن طريق تقديم عروض إلى اللجنة حول المسائل المتصلة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    :: Reuniones informativas al Comité, el Consejo de Seguridad y los Estados Miembros sobre hallazgos generales respecto a la aplicación de las resoluciones 1373 (2001), 1624 (2005) y otras resoluciones pertinentes (11) UN :: تقديم إحاطات إلى اللجنة، ومجلس الأمن والدول الأعضاء عن مجمل النتائج المتعلقة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) والقرارات الأخرى ذات الصلة (11)
    El Comité, con la asistencia de la Dirección Ejecutiva, examinará la posibilidad de mejorar el formato de las encuestas mundiales sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) con objeto de realzar aún más su utilidad. UN 15 - وستقوم اللجنة، بمساعدة من المديرية التنفيذية، بالنظر في إمكانية تحسين شكل الاستقصاءات العالمية المتعلقة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) من أجل زيادة تعزيز جدواها.
    :: Continuará su participación activa con órganos internacionales, regionales y subregionales relativa a la determinación y promoción de buenas prácticas para la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) UN :: مواصلة تعاملها النشط مع الكيانات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن تحديد وتعزيز الممارسات السليمة المتعلقة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    Hemos comenzado a aplicar las resoluciones 58/126 y 58/316 relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN لقد اضطلعنا بتنفيذ القرارين 58/126 و 58/316، بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد