ويكيبيديا

    "بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplicación de las IPSAS
        
    • implantación de las IPSAS
        
    • aplicar las IPSAS
        
    Se indican a continuación algunos procesos comerciales que se verán afectados por la plena aplicación de las IPSAS: UN وفيما يلي العمليات التجارية التي تتأثر بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا كاملا:
    El Comité Mixto decidió que las necesidades relacionadas con la aplicación de las IPSAS se sufragasen mediante la redistribución de recursos; UN وقرر المجلس أنه ينبغي استيفاء الشروط المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال إعادة توزيع الموارد؛
    La suma también incluye recursos no relacionados con puestos relacionados en gran parte con la aplicación de las IPSAS. UN ويشمل المبلغ أيضا الاحتياجات من غير الوظائف المتعلقة إلى حد كبير بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Comité subrayó la importancia de que se le consultara antes de dar forma definitiva a las políticas que afectaran significativamente los procesos y operaciones institucionales del UNFPA, como los relativos a la implantación de las IPSAS. UN وشددت اللجنة على أهمية أن تستشار قبل الصياغة النهائية للسياسات التي تؤثر بشكل كبير على أساليب العمل والعمليات، مثل أساليب العمل والعمليات التي تتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta observó que el OOPS estaba haciendo preparativos para aplicar las IPSAS. UN 264 - ولاحظ المجلس أن الأونروا تقوم بالأعمال التحضيرية المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se debería adoptar un enfoque de colaboración similar en lo que respecta a la aplicación de las IPSAS. UN وينبغي اعتماد نهج تعاوني مماثل فيما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS de la Secretaría de las Naciones Unidas examinó este ejercicio y formuló observaciones. UN واستعرض الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه العملية وقدم تعليقات بشأنها.
    La Junta observa con preocupación los siguientes riesgos con respecto a la aplicación de las IPSAS: UN ويساور المجلس القلق بشأن المخاطر التالية فيما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Comunicación insuficiente con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en la Sede UN :: عدم التواصل بشكل كاف مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة
    :: Elaboradas políticas, prácticas y procedimientos financieros operacionales actualizados para 36 operaciones sobre el terreno, incluida la orientación y el enlace sobre cuestiones operacionales relacionadas con la aplicación de las IPSAS UN :: وضع سياسات وإجراءات وممارسات مالية تنفيذية مستكملة لما عدده 36 عملية ميدانية، بما في ذلك أنشطة الإرشاد والاتصال بشأن المسائل التشغيلية المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    De las dos recomendaciones para las que no se ha fijado un plazo, una se refiere a una actividad en curso y una guarda relación con la aplicación de las IPSAS. UN ومن بين التوصيتين اللتين لم يحدد لهما موعد مستهدف، تتعلق توصية بنشاط مستمر وتتعلق الأخرى بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Elaboradas políticas, prácticas y procedimientos financieros operacionales actualizados para 36 operaciones sobre el terreno, incluida la orientación y el enlace sobre cuestiones operacionales relacionadas con la aplicación de las IPSAS UN وضع سياسات وإجراءات وممارسات مالية تنفيذية مستكملة لما عدده 36 عملية ميدانية، بما في ذلك أنشطة الإرشاد والاتصال بشأن المسائل التشغيلية المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que subsanara las deficiencias señaladas en su plan de aplicación de las IPSAS. UN 32 - ووافقت الوكالة على توصية المجلس بمعالجة الثغرات التي حددها المجلس في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, y en concordancia con la recomendación de la Junta, el equipo de aplicación de las IPSAS perfeccionará la estrategia para incluir una metodología de seguimiento y gestión de la obtención de los beneficios previstos. UN بالإضافة إلى ذلك وطبقاً لتوصية المجلس، سيقوم الفريق المكلف بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بصقل الاستراتيجية وصولاً إلى منهجية لتحديد وحصر الفوائد المرجوة.
    La Comisión Consultiva encomia a la UNOPS por su pronta preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وتثني اللجنة الاستشارية على مكتب خدمات المشاريع لارتفاع مستوى تأهبه في ما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Entiende que el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS está trabajando en este tema, que podría ser copiado por otras entidades, y está previsto que la primera versión esté terminada para 2013. UN ويدرك أن الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يعمل في هذا الصدد، وهو ما يمكن أن تحاكيه كيانات أخرى، ويرتقب أن تصدر النسخة الأولى منه في سنة 2013.
    La Comisión Consultiva observa que todas las necesidades de consultores se relacionan con la aplicación de las IPSAS en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جميع الاحتياجات من الخدمات الاستشارية تتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام.
    También merecía especial reconocimiento la sólida implicación de los dirigentes del ACNUR en el proceso de aplicación de las IPSAS. UN كما تجدر الإشادة بشكل خاص بالقيادات العليا في المفوضية لإمساكها القوي بزمام الأمور فيما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El presente informe se ocupa de los ámbitos que deben mejorarse en las misiones y del seguimiento en la Sede de las actividades de implantación de las IPSAS en las misiones sobre el terreno. UN ويركز هذا التقرير على تلك المجالات التي تحتاج إلى تحسين على مستوى البعثات، وعلى رصد المقر لأنشطة البعثات الميدانية المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Las reuniones de la Junta Local de Fiscalización de Bienes se celebraron dos veces por mes y también se celebraron reuniones adicionales según las necesidades del ejercicio de liquidación y amortización en relación con la implantación de las IPSAS UN عقدت اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات بواقع اجتماعين في الشهر، مع عقد اجتماعات إضافية مخصصة حسب الضرورة وذلك في ضوء عملية التنظيف والشطب المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Además, existe el riesgo de que los beneficios que se lograrán al aplicar las IPSAS no se determinen, documenten y controlen debidamente. UN وثمة احتمال بألا تُحدَّد الفوائد التي يتعيَّن تحقيقها بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو توثَّق أو تُتابع بشكل سليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد