D. Datos sobre la movilidad entre organizaciones 38 - 46 8 | UN | دال - البيانات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات 38-46 11 |
D. Datos sobre la movilidad entre organizaciones | UN | دال - البيانات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات |
D. Datos sobre la movilidad entre organizaciones 38 - 46 18 | UN | دال - البيانات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات 38-46 22 |
D. Datos sobre la movilidad entre organizaciones | UN | دال - البيانات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات |
Sorprendentemente y a pesar de que la movilidad y la movilidad en todo el sistema han sido temas de debate entre las organizaciones del régimen común durante largo tiempo, no es fácil encontrar los datos necesarios para analizar las dimensiones y las tendencias de la movilidad entre ellas. | UN | ومن المثير للدهشة أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل الأبعاد والاتجاهات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة على الرغم من أن هذا التنقل هو والتنقل على نطاق المنظومة قد ظلا موضوعين من مواضيع المناقشة فيما بين منظمات النظام الموحد لوقت طويل. |
Sorprendentemente y a pesar de que la movilidad y la movilidad en todo el sistema han sido temas de debate entre las organizaciones del régimen común durante largo tiempo, no es fácil encontrar los datos necesarios para analizar las dimensiones y las tendencias de la movilidad entre ellas. | UN | ومن المثير للدهشة أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل الأبعاد والاتجاهات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة على الرغم من أن هذا التنقل هو والتنقل على نطاق المنظومة قد ظلا موضوعين من مواضيع المناقشة فيما بين منظمات النظام الموحد لوقت طويل. |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas deberían pasar revista a sus planes internos de rotación y movilidad del personal desde una perspectiva de todo el sistema a fin de que esos planes apoyen las iniciativas de movilidad entre organizaciones y sean compatibles y coherentes con ellas. | UN | ينبغي أن يستعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق المخططات المتعلقة بالتنقل الداخلي للموظفين و/أو تناوب الموظفين من وجهة نظر المنظومة ككل، من أجل جعل هذه المخططات داعمة للمبادرات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات ومتسقة ومترابطة معها. |
Así lo confirma la experiencia: " En el contexto de la iniciativa `Unidos en la acción ' los países en que se realizan proyectos piloto han pedido una mayor armonización en el campo de los recursos humanos e indicado diversos problemas relacionados con la movilidad entre organizaciones. ... | UN | وقد أكدت التجربة ذلك: فإنه " في سياق توحيد الأداء، طلبت البلدان المشمولة بالمشروع التجريبي زيادة التنسيق في مجال الموارد البشرية وحددت عدداً من القضايا المتصلة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات. ... |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas deberían pasar revista a sus planes internos de rotación y movilidad del personal desde una perspectiva de todo el sistema a fin de que esos planes apoyen las iniciativas de movilidad entre organizaciones y sean compatibles y coherentes con ellas | UN | ينبغي أن يستعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق المخططات المتعلقة بالتنقل الداخلي للموظفين و/أو تناوب الموظفين من وجهة نظر المنظومة ككل، من أجل جعل هذه المخططات داعمة للمبادرات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات ومتسقة ومترابطة معه. |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas deberían pasar revista a sus planes internos de rotación y movilidad del personal desde una perspectiva de todo el sistema a fin de que esos planes apoyen las iniciativas de movilidad entre organizaciones y sean compatibles y coherentes con ellas. | UN | ينبغي أن يستعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق المخططات المتعلقة بالتنقل الداخلي للموظفين و/أو تناوب الموظفين من وجهة نظر المنظومة ككل، من أجل جعل هذه المخططات داعمة للمبادرات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات ومتسقة ومترابطة معها. |
Así lo confirma la experiencia: " En el contexto de la iniciativa `Unidos en la acción ' los países en que se realizan proyectos piloto han pedido una mayor armonización en el campo de los recursos humanos e indicado diversos problemas relacionados con la movilidad entre organizaciones. ... | UN | وقد أكدت التجربة ذلك: فإنه " في سياق توحيد الأداء، طلبت البلدان المشمولة بالمشروع التجريبي زيادة التنسيق في مجال الموارد البشرية وحددت عدداً من القضايا المتصلة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات. ... |
28. La Red de Recursos Humanos estableció un grupo de trabajo sobre movilidad entre organizaciones que estaba encargado, entre otras cosas, de la revisión del acuerdo y en 2009 se pidió una opinión en derecho de la Red de Asuntos Jurídicos que, sin embargo, no ha podido llegar a un consenso respecto al Acuerdo y su aplicación. | UN | 28- وقد قامت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بإنشاء فريق عامل يُعنى بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات ويتولى، في جملة أمور، المسؤولية عن تنقيح الاتفاق، وقد طُلِب أثناء عام 2009 إلى الشبكة القانونية تقديم رأي قانوني في هذا الصدد: ولم تتمكن الشبكة القانونية من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاتفاق وتنفيذه. |
28. La Red de Recursos Humanos estableció un grupo de trabajo sobre movilidad entre organizaciones que estaba encargado, entre otras cosas, de la revisión del acuerdo y en 2009 se pidió una opinión en derecho de la Red de Asuntos Jurídicos que, sin embargo, no ha podido llegar a un consenso respecto al Acuerdo y su aplicación. | UN | 28- وقد قامت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بإنشاء فريق عامل يُعنى بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات ويتولى، في جملة أمور، المسؤولية عن تنقيح الاتفاق، وقد طُلِب أثناء عام 2009 إلى الشبكة القانونية تقديم رأي قانوني في هذا الصدد: ولم تتمكن الشبكة القانونية من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاتفاق وتنفيذه. |