También estaba de acuerdo en que el fomento de la diversificación de los productos básicos era de una importancia esencial para los países en desarrollo. | UN | وقالت إنه يوافق أيضاً على أن النهوض بتنويع السلع اﻷساسية يتسم بأهمية محورية للبلدان النامية. |
A. Operaciones del Fondo relacionadas con la diversificación de los productos básicos utilizando los recursos de la Segunda Cuenta | UN | ألف - عمليات الصندوق المتعلقة بتنويع السلع اﻷساسية عن طريق موارد الحساب الثاني |
Mi delegación querría, además, recordar a la comunidad internacional el hecho de que, en ciertas instituciones financieras como el BAfD, el Fondo Común para los Productos Básicos y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), ya se han realizado efectivamente actividades relacionadas con la diversificación de los productos básicos. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يذكر المجتمع الدولي أن المؤسسات المالية، مثل مصرف التنمية اﻷفريقي والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، تضطلع بنشاط يتصل بتنويع السلع اﻷساسية. |
Podría considerarse el establecimiento de un solo consejo en el ministerio pertinente, cuyos integrantes procedieran de ministerios y empresas paraestatales afines, y que se dedicara a tratar las cuestiones de políticas relacionadas con la diversificación de productos básicos. | UN | ولعله تدرس إمكانية إنشاء مجلس بسيط في الوزارة ذات الصلة تشترك في عضويته الوزارات والهيئات شبه الحكومية ذات الصلة ويركز على مسائل السياسات المتعلقة بتنويع السلع اﻷساسية. |
6. Insta a los países desarrollados a que sigan prestando apoyo a las medidas de diversificación de productos básicos de los países en desarrollo, especialmente los países de África, suministrando, entre otras cosas, asistencia técnica y financiera para la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de productos básicos; | UN | ٦ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
Para lograr ese objetivo a largo plazo, es necesario contar con la asistencia de la comunidad internacional, especialmente en la esfera de la diversificación de los productos básicos y la financiación de proyectos en esa esfera, así como el fomento de la capacidad. | UN | ولتحقيق هـذا الهدف البعيد المـدى، يتعين على المجتمع الدولي أن يمد يد العون، لا سيما في تمويل المشاريع المتصلة بتنويع السلع اﻷساسية وبناء القدرة. |
Quisiéramos asimismo expresar nuestra satisfacción por la puesta en práctica del grupo de trabajo interinstitucional encargado de prestar asistencia a los servicios que brinda el Banco Africano de Desarrollo en lo que concierne a las cuestiones relacionadas con la diversificación de los productos básicos. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن ارتياحنـــا ﻹنشاء قوة العمل المشتركة بين الوكالات لمساعدة مصرف التنمية الافريقي بشأن مسائل تتصل بتنويع السلع اﻷساسية. |
Por ello, el fomento de la capacidad de promoción de las inversiones y de negociación, el fortalecimiento de las instituciones que prestan apoyo al comercio y la promoción de la diversificación de los productos básicos serán áreas prioritarias en las actividades de cooperación técnica de la secretaría. | UN | وبالتالي يشكل بناء القدرات على تعزيز الاستثمار والتفاوض، وتقوية المؤسسات الداعمة للتجارة، والنهوض بتنويع السلع الأساسية مجالات ذات أولوية في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة. |
Con respecto a la solicitud del representante de Guinea Ecuatorial, habida cuenta del éxito de los talleres sobre diversificación de los productos básicos, la secretaría comprendía que debían hacerse extensivos a los países de habla portuguesa. | UN | وبالنسبة لطلب ممثل غينيا الاستوائية، قال إن الأمانة تدرك أن البلدان الناطقة بالبرتغالية يجب أن تكون مشمولة، وذلك بالنظر إلى النجاح الذي حققته حلقات العمل المعنية بتنويع السلع الأساسية. |
La delegación de Benin alienta al Secretario General a establecer relaciones de trabajo más sólidas y sostenidas con el Banco Africano de Desarrollo a fin de facilitar la inclusión, en el proceso actual de negociación de la séptima reposición, de la institución de una contribución especial para financiar la etapa preparatoria de los proyectos y programas de diversificación de los productos básicos en los países africanos. | UN | ويشجع وفد بنن اﻷمين العام على إقامة علاقات عمل أكثر متانة واستدامة مع مصرف التنمية اﻷفريقي بغية تسهيل إدراج مساهمة خاصة، في عملية التفاوض الحالية للتغذية السابعة، لتمويل المرحلة التحضيرية لبرامج والمشاريع المتعلقة بتنويع السلع اﻷساسية في البلدان اﻷفريقية. |
Manifestó su apoyo a la labor futura de la Comisión, en particular en las esferas siguientes: a) la inestabilidad y los riesgos que afrontaban los productores de productos básicos; b) la promoción de la diversificación de los productos básicos; y c) la gestión eficiente de los recursos naturales. | UN | وأعرب عن تأييده ﻷعمال اللجنة مستقبلا، وخاصة في مجالات: )أ( عدم الاستقرار والمخاطر التي تواجه منتجي السلع اﻷساسية؛ )ب( النهوض بتنويع السلع اﻷساسية؛ )ج( إدارة الموارد الطبيعية بكفاءة. |
5. Insta a los países desarrollados a que sigan prestando apoyo a las medidas de diversificación de los productos básicos de los países en desarrollo, especialmente los países de África, animados del espíritu de alcanzar una finalidad compartida y lograr la eficiencia, entre otras cosas, prestando asistencia técnica y financiera para la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de productos básicos; | UN | " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
5. Insta a los países desarrollados a que sigan prestando apoyo a las medidas de diversificación de los productos básicos de los países en desarrollo, especialmente los países de África, en aras del bien común y de una mayor eficiencia, entre otras cosas, prestando asistencia técnica y financiera para la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de productos básicos; | UN | ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
5. Insta a los países desarrollados a que sigan apoyando las medidas de diversificación de los productos básicos de los países en desarrollo, especialmente los países de África, en aras del bien común y de una mayor eficiencia, en particular prestándoles asistencia técnica y financiera para la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de productos básicos; | UN | ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
4. Insta a los países desarrollados a que sigan apoyando los esfuerzos de los países en desarrollo, especialmente los países de África, de diversificación de los productos básicos y liberalización, en aras de los objetivos compartidos y la eficiencia, entre otras cosas, prestando asistencia técnica y financiera para la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de los productos básicos; | UN | ٤ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تواصل، بروح تسودها وحدة الهدف والكفاءة، دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية والمالية للمراحل التحضيرية لبرامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
6. Insta a los países desarrollados a que sigan prestando apoyo a las medidas de diversificación de productos básicos de los países en desarrollo, especialmente los países de África, suministrando, entre otras cosas, asistencia técnica y financiera para la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de productos básicos; | UN | ٦ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
5. Insta a los países en desarrollo a que presten apoyo a las medidas de diversificación de los países en desarrollo, especialmente los países de África, suministrando recursos para financiar la etapa preparatoria de sus programas de diversificación de productos básicos; | UN | " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك بتقديم الموارد اللازمة لتمويل المرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛ |
a) Continúe prestando apoyo a África y los países menos adelantados en los esfuerzos de diversificación de sus productos, principalmente mediante la prestación de asistencia técnica y financiera para la fase preparatoria de sus proyectos y programas de diversificación de productos, tomando en cuenta la resolución 49/142 de la Asamblea General; | UN | )أ( مواصلة دعم جهود تنويع السلع اﻷساسية التي تبذلها افريقيا وأقل البلدان نموا عن طريق القيام، في جملة أمور، بتقديم مساعدة تقنية ومالية إلى المرحلة التحضيرية لمشاريعها وبرامجها المتعلقة بتنويع السلع اﻷساسية، على أن يوضع في الاعتبار قرار الجمعية العامة ٩٤/٢٤١؛ |