ويكيبيديا

    "بتهريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tráfico ilícito
        
    • el tráfico
        
    • de contrabando
        
    • contrabando de
        
    • al tráfico
        
    • trata
        
    • tráfico de
        
    • contrabandeando
        
    • introducción clandestina
        
    • al contrabando
        
    • de tráfico
        
    • del contrabando
        
    • escapar
        
    • contrabandear
        
    • traficar
        
    El de tráfico ilícito de migrantes tiene la firma de 112 Estados y la ratificación de 27. UN ووقعت على البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين 112 دولة وصدقت عليه 28 دولة.
    El Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes, con 89 Estados Partes, entró en vigor en 2004. UN ودخل حيز النفاذ في عام 2004 البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين الذي أصبحت 89 دولة طرفا فيه.
    En el ámbito de la Reunión de Ministros del Interior se adoptaron varias iniciativas relativas al tráfico ilícito de migrantes y a la trata de personas: UN اعتُمدت في إطار اجتماع وزراء الداخلية مبادرات مختلفة تتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص منها:
    Se adoptaron medidas estrictas para controlar los delitos relacionados con el tránsito y el tráfico de drogas. UN لقد اتخذت تدابير صارمة لقمع جرائم الاتجار بالمخــدرات المتصلة بتهريب المخدرات عبر الحدود.
    Ha excedido su jurisdicción, entrometiéndose y dañando deliberadamente una investigación policial de contrabando de armas. Open Subtitles لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة
    Hasta la fecha, las aduanas húngaras no han tenido que iniciar ningún proceso penal por contrabando de material radiactivo o nuclear. UN وحتى اليوم، لم يلزم أن تتخذ الجمارك الهنغارية أي إجراءات جنائية لأسباب تتعلق بتهريب مواد مشعة أو نووية.
    Después la procesaron en otro asunto relativo al tráfico de tres toneladas de hachis destinadas a la exportación. UN ثم حوكم في قضية أخرى تتعلق بتهريب ثلاثة أطنان من الحشيش موجهة للتصدير.
    Los Protocolos relativos al tráfico ilícito de migrantes y el tráfico ilícito de armas de fuego también entraron en vigor. UN وبدأ أيضا نفاذ البروتوكولات المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, de 2002 y los Protocolos conexos contra la trata de personas y contra el tráfico ilícito de migrantes. UN اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2002 وما يتصل بها من بروتوكولات متعلقة بتهريب الأشخاص والاتجار بالمهاجرين.
    La UNODC aplica este enfoque de manera consecuente en todas sus actividades relacionadas con el tráfico ilícito de migrantes. UN ويطبق هذا النهج تطبيقا متسقا في جميع أنشطة المكتب المتصلة بتهريب المهاجرين.
    La UNODC publicó también un Marco internacional de acción para aplicar el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN ونشر المكتب أيضا الإطار الدولي لإجراءات تنفيذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين.
    Ley 20507 Tipifica los delitos de tráfico ilícito de Migrantes y trata de Personas y establece normas para su prevención y más efectiva persecución criminal UN القانون رقم 20507 المتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، والقاضي بالتصدي لذلك وبتعزيز فعالية الملاحقات الجنائية
    Por último, se realizó un análisis comparativo de las operaciones financieras relacionadas con el tráfico ilícito de migrantes de Asia. UN وأخيرا، فقد وضع أيضا تحليل شامل للمعاملات المالية المتصلة بتهريب المهاجرين من آسيا.
    Su vinculación con el tráfico de drogas y el contrabando de armas ha contribuido a conferirle un carácter universal y más complejo. UN وارتباط اﻹرهاب الدولي بتهريب المخدرات والتهريب غير المشروع للسلاح جعل منه مشكلة عالمية ومعقدة.
    el tráfico organizado de indocumentados ha alcanzado proporciones alarmantes y está estrechamente vinculado con el contrabando de drogas y de armas y con la recaudación ilegal de fondos para realizar actividades terroristas. UN ولقد بلغت العمليات المنظمة لتهريب المهاجرين غير الشرعيين أحجاما تنذر بالخطر ويرتبط ذلك ارتباطا وثيقا بتهريب المخدرات واﻷسلحة وجمع اﻷموال بطرق غير مشروعة من أجل أنشطة اﻹرهابيين.
    Este recluso había sido condenado por el delito de contrabando de antigüedades de Camboya a Tailandia. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    Las dos organizaciones participan en la promoción de una revisión y reforma de la legislación en materia de contrabando y trata de seres humanos. UN وتشترك المنظمتان في دعم عملية مراجعة التشريعات وإصلاحها فيما يتعلق بتهريب البشر والاتجار بهم.
    Hubo una discusión en el Bundestag sobre los diplomáticos norcoreanos... que fueron atrapados contrabandeando cigarros. Open Subtitles كان هناك نقاش في البرلمان بخصوص الدبلوماسيون الكوريون الشماليون الّذين أُمسكوا بتهريب السجائر.
    I. Disposiciones generales relativas a la introducción clandestina de migrantes por tierra, mar y aire UN أولا - أحكام عامة تتعلق بتهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر
    Un cierto número ya han pasado a la clandestinidad a causa del carácter precario de su situación y se les acusa de dedicarse al contrabando de cigarrillos que es su única fuente de recursos. UN وقد انتقل عدد منهم بالفعل إلى السرية بسبب هشاشة وضعهم، واتهموا بتهريب السجائر الذي يستمدون منه مواردهم الوحيدة.
    Se celebraron conversaciones con funcionarios especializados en materia de tráfico de armas y delincuencia organizada, y funcionarios de la Subdivisión para África. UN وأجرى مناقشات مع المسؤولين المتخصصين المعنيين بتهريب الأسلحة والجريمة المنظمة والشعبة الفرعية المعنية بأفريقيا.
    Otra red, con base en África, está financiando, según se afirma, todo un conjunto de actividades delictuosas gracias a las utilidades derivadas del contrabando de ciertos recursos. UN وهناك شبكة أخرى قاعدتها في أفريقيا تمول عن عمد مجموعة من الأنشطة الإجرامية من الأرباح التي تجنيها بتهريب موارد معينة.
    ¿Crees que puedes sacar a todo el mundo de aquí y escapar así por las buenas? Open Subtitles أتخالون أنكم ستقومون بتهريب الجميع وتفلتون بذلك؟
    Lo suficientemente inteligente para contrabandear piezas de tu arma homicida en el hotel con tu equipaje. Open Subtitles ذكية كفاية لتقومي بتهريب قطع من سلاح الجريمة في أمتعة الفندق
    No estarás sugiriendo que pueda traficar Open Subtitles أنت لا تقترحين بأن نسمح لها بتهريب المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد