Estos proyectos de directrices revisadas, que incluyen los cuadros del FCI, los preparó la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSACT siguiendo el método para continuar los trabajos después de la reunión de expertos respaldado por los participantes en esa reunión, según se describe en el párrafo 17 infra. | UN | وأعدت الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاريع المبادئ التوجيهية المنقحة هذه، التي تشمل جداول نموذج الإبلاغ الموحد، وفقا للنهج المتعلق بمواصلة العمل بعد اجتماع الخبراء الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع، على نحو ما هو موصوف في الفقرة 17 أدناه. |
La secretaría, bajo la dirección del Presidente del OSACT, podría informar regularmente a los órganos subsidiarios y a la Conferencia de las Partes sobre los avances de estas actividades, basándose, según el caso, en la información que presentaran las Partes y las organizaciones pertinentes. | UN | ويمكن أن تقدم الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تقارير منتظمة إلى الهيئتين الفرعيتين وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأنشطة بناءً، حسب الاقتضاء، على المعلومات التي تقدمها الأطراف والمنظمات ذات الصلة. |
El taller se celebrará en Bonn (Alemania) del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. | UN | وستُنظَّم حلقة العمل في بون بألمانيا، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
El taller se celebrará en Bonn del 21 al 23 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. | UN | وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
16. El OSACT señaló los esfuerzos desplegados por la secretaría, con la orientación del Presidente del OSACT, para recabar la participación de las Partes, organizaciones, expertos y comunidades en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi. | UN | 16- ونوهت الهيئة الفرعية بالجهود التي بذلتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية لإشراك الأطراف والمنظمات والخبراء والمجتمعات المحلية في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
Pidió a la secretaría que preparara, bajo la orientación del Presidente del OSACT, un documento de opciones sobre modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales, sobre la base de las comunicaciones presentadas por escrito por las Partes y otras contribuciones de las Partes para el 17º período de sesiones del OSACT. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بإعداد ورقة خيارات بشأن طرائق تتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع ـ |
15. En el 20º período de sesiones del OSACT, las Partes pidieron a la secretaría que, siguiendo las orientaciones del Presidente del OSACT, organizara un segundo taller del período de sesiones durante el OSACT 21 a fin de intercambiar información, experiencias y opiniones sobre los temas siguientes: | UN | 15- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حلقة عمل ثانية أثناء دورتها الحادية والعشرين لتبادل المعلومات وتقاسم التجارب والآراء بشأن الموضوعين التاليين: |
El taller se celebrará en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. | UN | وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
El taller se celebrará en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. | UN | وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
El taller se celebrará en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, bajo la dirección del Presidente del OSACT. | UN | وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
4. En la presente nota se informa de la reunión oficiosa organizada por la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSACT con arreglo al mandato citado. | UN | 4- تقدم هذه المذكرة معلومات عن الاجتماع غير الرسمي الذي نظمته الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية استجابة للولاية المشار إليها أعلاه. |
134. El OSACT tomó nota con reconocimiento de la celebración del taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono bajo la dirección del Presidente del OSACT en el actual período de sesiones. | UN | 134- ونوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بالحلقة التدريبية المعقودة أثناء الدورة، وموضوعها امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وذلك بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية في هذه الدورة. |
Los informes recapitulativos sobre la labor realizada destinados al OSACT, que la secretaría debe preparar bajo la dirección del Presidente del OSACT, proporcionarán información concisa sobre los principales resultados de las actividades emprendidas para orientar mejor al OSACT, y ofrecerán la posibilidad de someter ciertas cuestiones al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y a la CP. | UN | فالتقارير المرحلية الموجزة التي ستقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والتي ستقوم الأمانة بإعدادها بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية ستوفر معلومات موجزة عن النتائج الرئيسية للأنشطة المنجزة، وذلك لتوفير إرشادات أكبر للهيئة الفرعية، بما في ذلك إمكانية إحالة قضايا معينة للهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
a. Pedir a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente del OSACT, organice un taller en el que participen las Partes, los expertos y las organizaciones pertinentes para estudiar la variabilidad actual del clima, los fenómenos extremos, la capacidad de predicción actuales en las distintas regiones, y los peligros | UN | أ- توجيه الطلب إلى الأمانة للقيام، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتنظيم حلقة عمل بمشاركة الأطراف والخبراء والمنظمات المختصة للنظر في تقلب المناخ في الوقت الحاضر، والظواهر بالغة الشدة، وقدرات التنبؤ التي تشمل المناطق والأخطار |
91. Como complemento de las recomendaciones, la secretaría, bajo la dirección del Presidente del OSACT, elaborará " llamamientos a la acción " , teniendo en cuenta lo tratado en el taller, el cuestionario distribuido a los participantes y las comunicaciones de las Partes y las organizaciones. | UN | 91- ولاستكمال التوصيات، ستقوم الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بوضع ورقات بعنوان `دعوة إلى اتخاذ إجراءات`، مع مراعاة المناقشات التي دارت في حلقة العمل، والاستبيان الموزع على المشاركين في حلقة العمل، والعروض التي قدمتها الأطراف والمنظمات(). |
1. En su 27º período de sesiones, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) pidió a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente del OSACT y con la participación de expertos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), organizara un taller sobre el Cuarto Informe de Evaluación del IPCC. | UN | 1- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة والعشرين، إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وبمشاركة خبراء من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بتنظيم حلقة عمل تتعلق بالتقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي(). |
b. Pedir a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente del OSACT, organice un acto paralelo durante el período de sesiones con la participación del IPCC y de las organizaciones pertinentes para estudiar cuestiones relativas a los cambios en los fenómenos extremos en el marco del cambio climático y las repercusiones en el desarrollo sostenible Antes del OSACT 26 | UN | ب- توجيه الطلب إلى الأمانة للقيام، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتنظيم نشاط جانبي أثناء الدورة بمشاركة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمنظمات المختصة للنظر في القضايا المتصلة بالتغيرات التي تطرأ على الظواهر المناخية بالغة الشدة في ظل تغير المناخ وآثاره على التنمية المستدامة |
23. El OSACT pidió a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente del OSACT y en colaboración con las Partes y las correspondientes organizaciones asociadas al programa de trabajo de Nairobi, expusiera las conclusiones extraídas de la información presentada en respuesta al párrafo 20 supra durante el foro de funcionarios de enlace del programa de trabajo de Nairobi que se celebraría junto con el OSACT 41. | UN | ٢٣- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وبالتعاون مع الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي المعنية بالموضوع، عرضاً عن الاستنتاجات المستمدة من المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه وذلك في منتدى جهات التنسيق المعني ببرنامج عمل نيروبي المقرر عقده بالتزامن مع الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية. |
Asistieron a la reunión 30 participantes, 16 de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) y 14 de Partes incluidas en dicho anexo (Partes del anexo I). Se facilitó a los participantes información básica preparada por la secretaría bajo la dirección del Presidente del OSACT para orientar los debates. | UN | واشترك فيه() ثلاثون مشتركاً، ستة عشر منهم عن أطراف غير مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وأربعة عشر عن أطراف مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية). وقُدمت للمشتركين المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لحصر المناقشة. |
Las Partes concluyeron que ambos debates deberían celebrarse durante el taller que la secretaría tenía previsto organizar en octubre de 2013, bajo la orientación del Presidente del OSACT. | UN | وخلصت الأطراف إلى استصواب إجراء كلتا المناقشتين في حلقة العمل المقرر أن تنظمها الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية. |
vi) Un documento de descripción y compilación preparado por la secretaría siguiendo las orientaciones del Presidente del OSACT, sobre la relación de las decisiones 11/CP.7, 15/CP.7, 17/CP.7, 19/CP.7, 20/CP.7, 21/CP.7, 22/CP.7 y 23/CP.7 con las cuestiones señaladas en los apartados a) y c) del párrafo 1 supra; | UN | `6` مذكرة تلخيص وتجميع من إعداد الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية بشأن علاقة المقررات 11/م أ-7 و15/م أ-7 و17/م أ-7 و19/م أ-7 و20/م أ-7 و21/م أ-7 و22/م أ-7 و23/م أ-7، بالمسائل المحددة في الفقرة 1(أ) و(ج) أعلاه؛ |