ويكيبيديا

    "بتوريد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suministro de armas
        
    • suministrar armas
        
    • importación de armas
        
    • importaciones de armas
        
    • suministren armas
        
    En la resolución se disponía también que la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) observara la situación relativa al suministro de armas y a la posición y los movimientos de los grupos armados. UN ونص القرار أيضا على أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية برصد الحالة فيما يتعلق بتوريد الأسلحة وأماكن تواجد الجماعات المسلحة وتحركاتها.
    En la resolución también se estableció que la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) hiciera un seguimiento diligente de la situación con respecto al suministro de armas y la posición y los movimientos de los grupos armados. UN ونص القرار أيضا على أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية برصد الحالة فيما يتعلق بتوريد الأسلحة وبمواقع الجماعات المسلحة وتحركاتها رصدا دقيقا.
    Sin embargo, durante el período del actual mandato el Grupo de supervisión recibió información contradictoria sobre las actividades del ejército de Etiopía en el territorio de Somalia y denuncias sobre el suministro de armas a caudillos somalíes. UN 134 - ومع ذلك، تلقى فريق الرصد معلومات متناقضة خلال فترة الولاية الحالية تتعلق بأنشطة للعسكريين الإثيوبيين في أراضي الصومال ومزاعم بتوريد الأسلحة إلى أمراء الحرب الصوماليين.
    Ese derecho generaría implícitamente una obligación para otros de suministrar armas. UN فمثل هذا الحق من شأنه أن ينشئ ضمنا التزاما بالنسبة للآخرين بتوريد الأسلحة.
    Los permisos especiales de importación de armas, municiones y otros materiales relacionados deben ser confrontados con la Lista emitida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتقارن الطلبات الخاصة بتوريد الأسلحة والذخائر وغيرها من المواد المتصلة بهما بالأصناف المدرجة في القائمة الصادرة عن مجلس الأمن.
    8 Transacciones prohibidas en relación con las importaciones de armas o equipo militar a Somalia UN 8 - المعاملات المحظورة فيما يتعلق بتوريد الأسلحة أو المعدات العسكرية إلى الصومال
    El Consejo también dispuso que la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) le diera cuenta periódicamente de la posición de los movimientos y grupos armados y de la información relativa al suministro de armas y a la presencia militar extranjera, en particular vigilando la utilización de las pistas de aterrizaje en Kivu del Norte y del Sur e Ituri. UN وطلب المجلس أيضا بأن تقدم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير بانتظام إلى المجلس عن وضع وتحركات الجماعات المسلحة، وعن المعلومات المتعلقة بتوريد الأسلحة والوجود العسكري الأجنبي، لا سيما عن طريق مراقبة استخدام مهابط الطائرات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    El Consejo dispuso también que la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) le diera cuenta regularmente de la posición de los movimientos y grupos armados y de la información relativa al suministro de armas y a la presencia militar extranjera, en particular mediante la vigilancia del uso de pistas de aterrizaje en Kivu del Norte y Kivu del Sur y en Ituri. UN وطلب المجلس أيضا بأن تقدم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير للمجلس بانتظام، عن وضع وتحركات الجماعات المسلحة، وعن المعلومات المتعلقة بتوريد الأسلحة والوجود العسكري الأجنبي، لا سيما عن طريق مراقبة استخدام مهابط الطائرات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    El artículo 14C del Reglamento permite al Ministro de Relaciones Exteriores conceder un permiso sólo para la prestación, a la República Popular Democrática de Corea, de los servicios relacionados con el suministro de armas pequeñas y armas ligeras. UN والبند 14 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يُجيز لوزير الخارجية إصدار ترخيص لتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتلك الخدمات التي تكون متصلة فقط بتوريد الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة.
    Una parte importante de los regímenes de sanciones consiste en prohibir a los Estados y los agentes no estatales el suministro de armas y material conexo, e impartir la formación técnica pertinente o prestar asistencia a los Estados, agentes no estatales, regiones, entidades o particulares. UN ويتمثل جزء هام من نظم الجزاءات في حظر قيام الدول والجهات من غير الدول بتوريد الأسلحة والعتاد المتصل بها، وتوفير ما يتعلق بها من تدريب تقني أو مساعدة تقنية إلى الدول، أو الجهات من غير الدول، أو المناطق، أو الأفراد، أو الكيانات.
    En el párrafo 19 de dicha resolución, el Consejo pidió al Secretario General que le diera cuenta periódicamente de la posición de los movimientos y grupos armados y de la información relativa al suministro de armas y a la presencia militar extranjera, en particular mediante la vigilancia de la utilización de las pistas de aterrizaje en Kivu del Norte y Kivu del Sur e Ituri. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يبلغ المجلس بانتظام عن وضع وتحركات الجماعات المسلحة، وعن المعلومات المتعلقة بتوريد الأسلحة وعن الوجود العسكري الأجنبي، لا سيما عن طريق مراقبة استخدام مهابط الطائرات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    El Consejo también solicitó al Secretario General que le diera cuenta periódicamente de la posición de los movimientos y grupos armados y de la información relativa al suministro de armas y a la presencia militar extranjera, en particular vigilando la utilización de las pistas de aterrizaje situadas en Kivu del Norte y Kivu del Sur e Ituri. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يُبلّغ المجلس بانتظام عن وضع وتحركات الجماعات المسلحة، وعن المعلومات المتعلقة بتوريد الأسلحة وعن الوجود العسكري الأجنبي، لا سيما عن طريق مراقبة استخدام مهابط الطائرات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    11. Pide al Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo que le comunique según sea necesario, por conducto del Comité, la información obtenida por la MONUC y, de ser posible, examinada por el Grupo de Expertos, sobre el suministro de armas y pertrechos a los grupos armados y milicias y la posible presencia militar extranjera en la República Democrática del Congo; UN 11 - يطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحيل حسب الاقتضاء إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي تجمعها البعثة وأن يستعرضها فريق الخبراء، إن أمكن، وذلك فيما يتعلق بتوريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى الجماعات والميليشيات المسلحة، وبشأن أي وجود محتمل لقوات مسلحة أجنبية في جمهورية الكونغو؛
    11. Pide al Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo que le comunique según sea necesario, por conducto del Comité, la información obtenida por la MONUC y, de ser posible, examinada por el Grupo de Expertos, sobre el suministro de armas y pertrechos a los grupos armados y milicias y la posible presencia militar extranjera en la República Democrática del Congo; UN 11 - يطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحيل حسب الاقتضاء إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي تجمعها البعثة وأن يستعرضها فريق الخبراء، إن أمكن، وذلك فيما يتعلق بتوريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى الجماعات والميليشيات المسلحة، وبشأن أي وجود محتمل لقوات مسلحة أجنبية في جمهورية الكونغو؛
    Según el segundo informe de Mónaco (página 14), al parecer no hay medidas precisas aplicables a la captación de terroristas, como no sean las que se aplican a una " asociación ilícita " . Asimismo, en lo que respecta al suministro de armas, parecería que la única legislación penal general que se aplica es la relativa a la utilización de armas de fuego sin licencia. UN ويبدو من تقرير موناكو الثاني (الصفحة 14 من النص الفرنسي) أنه ليست هناك تدابير محددة تسري على تجنيد الإرهابيين غير التدابير التي تسري على ' ' عصابات المجرمين``.ويبدو أيضا فيما يتعلق بتوريد الأسلحة أن التشريع الوحيد المطبق هو التشريع الجنائي العام المتعلق باستخدام الأسلحة النارية دون رخصة.
    El artículo 70 de la Ley de fiscalización de armas de fuego, armas cortopunzantes, explosivos, etc., prohíbe la fabricación, la venta y el comercio no autorizados de las armas de fuego, y los artículos 30 a 32 del Código Penal estipulan que la ayuda mediante el suministro de armas para la comisión de cualquier tipo de delito relacionado con el terrorismo se castigará como un acto de complicidad en esos delitos. UN تحظر المادة 70 من قانون مراقبة الأسلحة النارية والسكاكين والمتفجرات وغيرها، وصنــــع الأسلحــــة النارية دون ترخيص أو بيعها أو الاتجار فيها، ووفقا للمواد 30-32 أيضا من القانون الجنائي يترتب على تقديم المساعدة بتوريد الأسلحة في جميع أنواع الجرائم المتصلة بالإرهاب، التعرض للعقوبة باعتبار ذلك فعلا من أفعال المشاركة في تلك الجرائم.
    La región está inundada de armas y varias empresas documentadas por el Grupo han cometido violaciones de las sanciones al suministrar armas a Liberia y a países vecinos, en particular a Côte d ' Ivoire, país asolado por conflictos. UN 2 - والمنطقة مغمورة بالأسلحة، وقد قامت عدة شركات كان هذا الفريق قد وثق انتهاكها للجزاءات بمدها ليبريا بالأسلحة، بتوريد الأسلحة أيضا إلى البلدان المجاورة، بما فيها كوت ديفوار التي يمزقها الصراع.
    Cada solicitud de permiso especial para la importación de armas y municiones se confronta con la Lista emitida por el Consejo de Seguridad. UN وتقارن الطلبات الخاصة بتوريد الأسلحة والذخائر وغيرها من المواد المتصلة بهما بالأصناف المدرجة في القائمة الصادرة عن مجلس الأمن.
    :: El Grupo de Expertos siguió informando y apoyando al Gobierno de Liberia en relación con sus obligaciones en el ámbito de la gestión de las armas y municiones, así como con sus obligaciones relacionadas con la notificación de las importaciones de armas UN :: استمر الفريق في إطلاع الحكومة الليبرية وتقديم الدعم لها فيما يتعلق بالتزاماتها في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة بالإضافة إلى شروط الإخطار المتعلقة بتوريد الأسلحة
    Por lo tanto, aunque algunos partidarios externos suministren armas directamente, muchas de esas armas y gran parte de la munición no permanecen en poder de esas facciones. UN ولذلك فإنه وإن كان بعض الموردين الخارجيين يقومون بتوريد الأسلحة بشكل مباشر إلا أن كثيرا من الأسلحة وقدرا كبيرا من الذخائر لا تظل في أيدي تلك الفصائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد