Antes de continuar quisiera expresarle a usted, Sr. Presidente, mis más sinceras felicitaciones por haber asumido su importante cargo. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أتقدم لكم، سيدي الرئيس، بأحر التهاني بتوليكم منصب الرئاسة الهام. |
Sra. Presidenta: Permítame comenzar felicitándola por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقدم بتهنئتكم، سيدتي الرئيسة، بتوليكم منصب رئيس الجمعية العامة. |
Deseo felicitarle por haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | وأود تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Presidente: lo felicitamos por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | إننا نهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين. |
Sr. Hoffmann (Alemania) (habla en inglés): Señor Presidente, para empezar, quisiera felicitarlo en nombre de mi delegación al asumir la presidencia. | UN | السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود في البداية باسم وفدي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Comisión. | UN | أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة الهيئة. |
Sra. INOGUCHI (Japón) [traducido del inglés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite por haber asumido la Presidencia. | UN | السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Sr. Presidente: Para comenzar quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Le aseguro que puede contar con el apoyo de mi Gobierno a la labor de las Naciones Unidas bajo su dirección. | UN | في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، بتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين وأؤكد لكم دعم حكومة بلدي لعمل الأمم المتحدة تحت قيادتكم. |
Sr. Presidente: Acepte, por favor, nuestras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión en este período de sesiones y permítame asegurarle el apoyo de la Coalición a sus esfuerzos, que estamos seguros nos llevarán a un trabajo exitoso. | UN | وأرجو أن تتقبلوا تهانينا، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. وأؤكد لكم دعم ائتلافنا لجهودكم، التي نثق بأنها ستوجهنا نحو النجاح في أعمالنا. |
Sra. BJERKE (Noruega) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيدة بجيرك )النرويج(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبادر، أول كل شيء، إلى تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. ERRERA (Francia) [traducido del francés]: Señor Presidente, ante todo deseo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en un momento particularmente crítico de su labor. | UN | السيد إيريرا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، أود، قبل كل شيء، أن أرحب بتوليكم منصب رئيس مؤتمرنا في وقت من عملنا حاسم بوجه خاص. |
Sra. KRASNOHORSKA (Eslovaquia) [traducido del inglés]: Sr. Presidente, permítame que comience mi intervención felicitándole por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة كراسنهورسكا )سلوفاكيا(: سيدي الرئيس، اسمحو لي أن أبدأ بتهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
El Presidente Jammeh (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس جامه (تكلم بالانكليزية): أود يا سيدي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad y desearle todo tipo de éxitos durante su mandato. | UN | السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي بتوليكم رئاسة مجلس الأمن، وأن أتمنى لكم كل نجاح أثناء مدة رئاستكم. |
Sr. KHAN (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiéramos felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، نهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. SWE (Myanmar) [traducido del inglés]: Señor Presidente, antes que nada quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia de este importante foro. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بتوليكم رئاسة هذا المحفل المهم. |
Sr. Marschik (Austria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber asumido sus cargos. | UN | السيد مرشيك (النمسا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين، بتوليكم لمهامكم. |
Sr. Takasu (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia en el mes de diciembre. | UN | السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم الرئاسة لشهر كانون الأول/ديسمبر. |
Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Permítame pues reiterar mi felicitación por verle presidir este foro con los mayores deseos de éxito, que auguramos seguro toda vez que contamos con su gran experiencia diplomática, preparación e inteligencia. | UN | السيد الرئيس، أهنئكم مرة أخرى بتوليكم رئاسة هذا المحفل وأتمنى لكم كل النجاح، الذي ينبغي أن تزداد إمكانية تحقيقه في ظل خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ومؤهلاتكم وذكائكم. |
Ante todo, quisiera, en nombre de la delegación de Viet Nam, expresarle nuestras más cordiales felicitaciones por asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | وأود أن أعرب، بادئ ذي بدء، باسم الوفد الفييتنامي عن تهانينا الحارة لكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Sr. McGINNIS (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Por ser ésta la primera vez que me dirijo al Plenario durante su Presidencia, permítame, antes de formular mis observaciones, felicitarlo por su asunción de la Presidencia. | UN | السيد ماكغينيس (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة في الجلسة العامة برئاستكم، اسمحوا لي، في مستهل ملاحظاتي، أن أهنئكم بتوليكم هذه المهام. |
Sr. Nazarian (Armenia) (habla en inglés): Dado que esta es la primera ocasión en que hago uso de la palabra durante este debate, permítaseme transmitirle mi enhorabuena, Embajador Cancela, por haber asumido su cargo, que lleva consigo grandes responsabilidades. | UN | السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها خلال هذه المناقشة، أود أن أهنئكم، السفير كانسيلا، بتوليكم منصبا يتطلب قدرا كبيرا من المسؤولية. |