A uno le habían mordido tres días antes y al otro, dos semanas antes. | UN | وكان أحدهما قد تعرض لعض الكلاب قبلها بثلاثة أيام واﻵخر قبلها بأسبوعين. |
Por regla general, la autorización para una transacción se debe expedir como mínimo tres días antes de la transacción efectiva. | UN | وكقاعدة عامة، يجب أن يصدر الترخيص بشأن معاملة ما قبل تاريخ المعاملة نفسها بثلاثة أيام على الأقل. |
A continuación el Sr. Boimurodov fue oficialmente detenido, dentro del plazo de tres días establecido en la legislación entonces vigente. | UN | واحتجز رسمياً بعد ذلك خلال المدة المحددة بثلاثة أيام المنصوص عليها في القانون الساري في ذلك الوقت. |
Hemos estado buscando en las tomas desde tres días antes, y no he visto nada. | Open Subtitles | نحن نراجع لقطات تسبق الغارة بثلاثة أيام و أنا لم أر شيئا بعد |
El Relator Especial visitó el suburbio de Kamenge tres días después de haber tenido lugar los incidentes y oyó las declaraciones de testigos oculares de violaciones de los derechos humanos. | UN | وزار المقرر الخاص ضاحية كامينجي بعد وقوع هذه اﻷحداث بثلاثة أيام واستمع الى أقوال شهود العيان لانتهاكات حقوق الانسان. |
En ella se preparó la esencia de la Declaración Conjunta sobre la Federación que se emitió en Roma tres días después. | UN | وتولى هذا الاجتماع إعداد محتوى البيان المشترك المتعلق بالاتحاد الذي صدر في روما بعد ذلك بثلاثة أيام. |
tres días más tarde, un ataque de los rebeldes de la zona de Gitaba, en la misma provincia, tuvo como resultado 23 muertos entre la población civil. | UN | وبعد ذلك بثلاثة أيام أسفر هجوم للمتمردين بمنطقة غيتابا في نفس المقاطعة، عن مقتل ٣٢ شخصاً من بين المدنيين. |
Este letrado fue encargado de representar a un cuarto procesado sólo tres días antes del proceso. | UN | وكلف هذا المحامي بتمثيل مدعى عليه رابع قبل المحاكمة بثلاثة أيام فقط. |
El emisario de la República Unida de Tanzanía del mediador designado a tal efecto llegó a Burundi tan sólo tres días antes de que se iniciara el diálogo político. | UN | وجاء المبعوث التنزاني للوسيط المعين لهذه المهمة إلى بوروندي قبل موعد بدء الحوار السياسي بثلاثة أيام فقط. |
Después, tres días antes de que concluyera la primera parte de nuestro período de sesiones, comenzó el bombardeo aéreo del Estado soberano de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ثانياً، بدأ القصف الجوي لدولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذات السيادة قبل نهاية الجزء الأول من دورتنا بثلاثة أيام. |
Samir Zulfugarov había muerto en el hospital de Semashko tres días después de su detención. | UN | وأفيد بأن سمير ذولفقاروف توفي بمستشفى سيماشكو بعد توقيفه بثلاثة أيام. |
Se ha informado de que llevaba detenido tres días cuando se produjo su muerte. | UN | وذُكر أنه كان قد أوقف قبل وفاته بثلاثة أيام. |
Posteriormente el plazo se prorrogó por tres días para dar el tiempo necesario para las negociaciones sobre un consenso. | UN | ومدد الأجل النهائي لاحقا بثلاثة أيام لإتاحة مزيد من الوقت للمفاوضات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء. |
tres días antes de su detención había participado en un debate por televisión acerca de las pretensiones de los promotores de las reformas políticas. | UN | وقد شارك قبل القبض عليه بثلاثة أيام في مناظرة تلفزيونية عن مطالب الإصلاحيين السياسيين. |
iii) Licencia de paternidad: Los funcionarios casados pueden tener tres días civiles de licencia de paternidad por el nacimiento de sus primeros cuatro hijos. | UN | ' 3` إجازة الأبوة: يتمتع الموظفون الذكور المتزوجون بثلاثة أيام تقويمية خاصة بإجازة أبوة عن ولادة أطفالهم الأربعة الأول. |
Esta fue aprobada el 12 de noviembre, tres días después de la fecha de su cita y un día después de su muerte. | UN | وتمت الموافقة على طلبها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد الموعد المحدد لها في المستشفى بثلاثة أيام وبعد يوم من وفاتها. |
para recibir un premio de la Universidad de Cambridge. Y tres días más tarde un piloto sobrevoló un campo y encontró esto. | TED | للحصول على جائزة من الجامعة. وبعد ذلك بثلاثة أيام ، قام طَيّار بالتّحليق فوق مساحة ووجد هذا الشيء. |
Pero, ¿cómo? Pintaban el día del asesinato, y él estuvo allí tres días antes. | Open Subtitles | الدهانون كانوا هناك, يوم مقتل العجوز, وهو ذهب إلى العجوز قبلها بثلاثة أيام, فكيف له أن يراهم؟ |
Desperté en un buque hospital tres días después. | Open Subtitles | استيقظت بعد ذلك بثلاثة أيام في مستشفى السفينة |
No puedo estar listo tres días antes de lo programado. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أقرب الموعد الأخير بثلاثة أيام و أتوقع أن أكون جاهزا |
Y tengo el gusto que este año además del Oscar para mejor Actriz también recibirá tres dias en el glorioso hotel Sands en Las Vegas. | Open Subtitles | ويسعدني أن أعلن أن هذه السنة بالإضافة لجائزة الأوسكار الممثلة الفائزة ستستمتع بثلاثة أيام رائعة |