ويكيبيديا

    "بثماني سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ocho años
        
    Para los programas de países pequeños que no cuenten con oficinas del ACNUR establecidas, el ciclo se extiende a una vez cada ocho años. UN وتحددت بثماني سنوات للبرامج القطرية الصغيرة التي لا يتوفر لها مكتب من مكاتب المفوضية.
    Fue condenada a ocho años de prisión y cinco años de libertad provisional. UN وحكم عليها بثماني سنوات سجناً و5 سنوات تحت المراقبة؛
    Por ejemplo, la esperanza de vida a los 15 años es de ocho años más para las mujeres que para los hombres en los Estados Unidos, siete años más en el Canadá y seis años más en Alemania, Bélgica y Suecia. UN فالعمر المتوقع للمرأة عندما تكون في سن الخامسة عشرة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، على سبيل المثال، أطول من الرجل بثماني سنوات وفي كندا أطول منه بسبع سنوات، وفي بلجيكا والسويد والمانيا أطول منه بست سنوات.
    La mortalidad en niños menores de cinco años de edad muestra una reducción del 68%, habiéndose alcanzado la meta ocho años antes de la fecha comprometida. UN وتم تخفيض وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات بنسبة 68 في المائة، وهذا يعني أننا سنحقق هذا الهدف قبل الموعد النهائي بثماني سنوات.
    Ello se debía, en parte, a que los croatas están esencialmente preocupados por la situación de recesión económica y a que este proyecto surge con ocho años de retraso. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى أن شعب كرواتيا منشغل أساسا بحالة الركود الاقتصادي وكذلك لأن هذا المشروع عُرض بعد فوات أوانه بثماني سنوات.
    Según sus propios informes, parece probable que todos ellos finalicen el proceso de destrucción dentro del plazo inicial de ocho años. UN ووفقا لما جاء في التقارير المقدمة منها، يبدو من المرجح أن تستكمل كلها عملية التدمير في غضون الموعد النهائي الأولي المحدد بثماني سنوات.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del tercer informe del Estado parte, pero lamenta que se haya presentado con un retraso de ocho años. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    Sin embargo, solo el 61% de la población disfrutó de mejores fuentes de agua en 2008, en comparación con el 55% ocho años antes. UN ومع ذلك، كانت لدى 61 في المائة فقط من السكان خدمات بمصادر مياه محسنة في عام 2008 مقارنة بما يبلغ 55 في المائة قبل ذلك بثماني سنوات.
    260. El Comité acoge con satisfacción la presentación del tercer informe del Estado parte, pero lamenta que se haya presentado con un retraso de ocho años. UN 260- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    Marido, Elijah, ocho años casados. Open Subtitles الزوج، إيلايجا، أكبر منها بثماني سنوات
    78. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial de Albania y la posibilidad de establecer un diálogo con el Estado Parte, pero lamenta que el informe, que debía presentarse en junio de 1995, se haya presentado con ocho años de retraso. UN 78- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لألبانيا وبفرصة إجراء حوار مع الدولة الطرف، غير أنها تأسف لأن التقرير، الذي حل موعد تقديمه في حزيران/يونيه 1995، قُدم متأخراً عن موعده بثماني سنوات.
    El 26 de diciembre, diversos miembros de Arche de Zoé fueron declarados culpables y condenados por el tribunal penal a ocho años de trabajos forzados y a al pago de una multa de 6 millones de euros. UN ففي 26 كانون الأول/ديسمبر، أُدين أعضاء في منظمة " أرش دي زووي " ، وحكمت عليهم المحكمة الجنائية بثماني سنوات أشغالاً شاقة وغرامة قدرها 6 ملايين يورو.
    Después de obtener el expediente, que se refería a la condena del autor en 1970 a ocho años de prisión por un delito de agresión sexual a muchachos menores de 16 años, el tribunal brindó al autor y al ministerio fiscal otra oportunidad de ser escuchados. UN وبعد أن حصلت المحكمة على الملف المتصل بإدانة صاحب البلاغ عام 1970 والحكم عليه بثماني سنوات سجناً بتهمة الاعتداء الجنسي على أطفال دون سن السادسة عشرة، منحت صاحب البلاغ والادعاء فرصة أخرى لتقديم دفوعهما.
    Después de obtener el expediente, que se refería a la condena del autor en 1970 a ocho años de prisión por un delito de agresión sexual a muchachos menores de 16 años, el tribunal brindó al autor y al ministerio fiscal otra oportunidad de ser escuchados. UN وبعد أن حصلت المحكمة على الملف المتصل بإدانة صاحب البلاغ عام 1970 والحكم عليه بثماني سنوات سجناً بتهمة الاعتداء الجنسي على أطفال دون سن السادسة عشرة، منحت صاحب البلاغ والادعاء فرصة أخرى لتقديم دفوعهما.
    El 28 de noviembre de 2008 fue condenado a cadena perpetua y a una pena de privación de libertad de ocho años en virtud de la Ley de explosivos, la Ley de inmigración y la Ley sobre asociación ilícita. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أدين بموجب قانون المتفجرات وقانون الهجرة وقانون الجمعيات غير المشروعة وحكم عليه بالسجن مدى الحياة إضافة إلى حكم بثماني سنوات.
    Sin embargo, las cifras oficiales siguen mostrando una situación alarmante, como el alto grado de analfabetismo, que afecta al 40% de la población indígena, con un promedio de tres años de estudio entre los aborígenes de 10 años y más, en comparación con los ocho años de la población no indígena. UN وبالرغم من هذا الاعتراف، فما زالت الأرقام الرسمية تكشف عن حالة مثيرة للجزع، يبرز فيها ارتفاع معدلات الأمية التي تشمل 40 في المائة من أفراد الشعوب الأصلية، بمتوسط انتظام في الدراسة ثلاث سنوات لأطفال الشعوب الأصلية الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فأكثر، مقارنة بثماني سنوات للسكان من غير الشعوب الأصلية.
    De los 17 Estados partes con reservas, 6 confirmaron que completarían la destrucción mucho antes del plazo de ocho años y 5 proporcionaron un calendario específico para ello. UN وأكدت ست دول() من أصل 17 دولة طرفاً أنها ستنتهي من عملية التدمير قبل حلول الأجل المحدد بثماني سنوات بوقت طويل، وحددت خمس دول() إطاراً زمنياً للقيام بذلك.
    29. Uno de los puntos destacados de la reunión entre períodos de sesiones de 2012 fue que todos los Estados partes que facilitaron información sobre las reservas existentes habían tomado medidas concretas en consonancia con las medidas Nos 8 y 9, y que la mayoría habían indicado que tenían previsto completar la destrucción mucho antes del plazo de ocho años. UN 29- تمثَل أبرز حدث طبع اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 في قيام جميع الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن المخزونات الحالية باتخاذ خطوات عملية وفقاً للإجراءين رقم 8 و9، حيث أشارت الأغلبية إلى أنه تقرر الانتهاء من عملية التدمير قبل وقت طويل من حلول الأجل المحدد بثماني سنوات.
    El 12 de febrero, un grupo mixto integrado por magistrados locales e internacionales de primera instancia de Pristina declaró a Ivan Radivojević culpable de crímenes de guerra cometidos en Fushë Kosovo/Kosovo Polje en 1999 y lo condenó a ocho años de prisión. UN وفي 12 شباط/فبراير، أدانت هيئة قضاة مختلطة من قضاة محليين وقضاة دوليين في محكمة بريشتينا الابتدائية إيفان راديفويفيتش بارتكاب جرائم حرب في فوشي كوسوفو/كوسوفو بولييه في عام 1999 وحكمت عليه بثماني سنوات سجناً.
    En vez de jugar con fuego y proponer un presidente de la Fed que aspiraría a convertirse en una figura dominante, tal vez la administración de Obama debiera considerar un límite de tiempo para ese cargo (digamos, ocho años). Los límites a los períodos mejoran el gobierno en algunas otras agencias oficiales estadounidenses y en otras partes. News-Commentary وبدلاً من اللعب بالنار من خلال اقتراح رئيس لمجلس الاحتياطي الفيدرالي يطمح إلى التحول إلى شخصية مهيمنة، فربما ينبغي لإدارة أوباما أن تفكر في تحديد مدة ولاية رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي (ولنقل بثماني سنوات). إن تحديد مدة الولاية يعمل على تحسين الإدارة في بعض الهيئات الرسمية الأخرى في الولايات المتحدة وأماكن أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد