Bien, John, hay una cantidad significativa de explosivo en el basurero a tu lado. | Open Subtitles | الآن يا جون توجد كمية كبيرة من المتفجرات في غلاف القمامة بجانبك |
Si crees que nos podemos salir con la nuestra, estoy de tu lado. | Open Subtitles | اللعنة, إذا لم تحل المشكلة فأنا بجانبك أفهمت يا صاح ؟ |
Estos días, me siento como si caminase por arenas movedizas, pero cuando estoy contigo, todo está en calma. | Open Subtitles | في الأيام الماضية، كنت أشعر و كأنني أتمشى على أرض هشّة لكن عندما أكون بجانبك |
No tienes que tener miedo de mí, ni de nadie más, mientras esté contigo. | Open Subtitles | ليس عليك الخوف مني ولا من أي أحد هنا طالما أنا بجانبك |
¿Cómo sería la vida si la muerte literalmente viviese junto a ti? | TED | كيف ستكون الحياة تحت هذا النهج؟ إذا عاش الميت بجانبك و بكل ما تعنيه الكلمة |
Entrega el paquete, mis hombres estarán ahí para asegurarse que lo hagas. | Open Subtitles | سلم الصفقه رجالى سيكونوا بجانبك للتاكد من انك تفعل الصواب |
Cuando él está cerca, estás siempre intentando esconder tu rareza para pasar por normal. | Open Subtitles | عندما يكون بجانبك, تحاولين ان تخفين تصرفاتك الغريبه تحاولين ان تكونين طبيعيه |
Porque si no cambio... no hay forma de que regrese a su lado otra vez. | Open Subtitles | ،لأنني إذا لم أكُـن مختلفة من الآن وصاعداً فلن أكون بجانبك مرّة أخرى |
Prometo respetarte y amarte para siempre estar siempre a tu lado, como tu fiel amigo devoto esposo y amante cansado. | Open Subtitles | و أعدك أن أحترمك و أعزك و أكون بجانبك دائماً كصديق مخلص زوج مخلص و عاشق أناني |
Ella te trajo, te drogó, y luego se mató a tu lado. | Open Subtitles | لقد أغوتك إلى هذا المكان, لقد أحضرتك ثم إنتحرت بجانبك |
Te llamaré en una hora, y necesito que estés en las afueras de Madras con Gunnar a tu lado. | Open Subtitles | الآن ، سأتصل بك بعد ساعة و أريدك أن تكون خارج سجن مدراس و جونار بجانبك |
Voy a quedarme a tu lado como si no estuviera ahí... y desapareceré como burbujas. | Open Subtitles | أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر |
Voy a quedarme a tu lado como si no estuviera ahí y desapareceré como burbujas. | Open Subtitles | أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر |
A partir de ahora cada momento, cada segundo que tenga quiero pasarlo a tu lado para hacerte feliz. | Open Subtitles | منذ الآن و صاعداً , سأمضي كل .. لحظة لي .. سأقضيها . بجانبك .. |
Quieres venganza, y créeme, estoy ahí contigo. | Open Subtitles | تريد الانتقــام، وصدقني انا بجانبك تماما |
No tienes que tener miedo de mí, ni de nadie más, mientras esté contigo. | Open Subtitles | ليس عليك الخوف مني ولا من أي أحد هنا طالما أنا بجانبك |
Recuerda, cada puerta que June abra por ti, estaré a tu lado, atravesándola contigo. | Open Subtitles | تذكر أي باب تفتحة لك جون سأكون بجانبك أسير معك من خلاله |
Pero no dejes que nadie acabe muerto otra vez, o estaré contigo antes de que el cuerpo toque el suelo. | Open Subtitles | لكن لا تدعي أحداً يسقط ميتاً بجانبك ثانيةً وإلا فسأكون عندك حالاً قبل أن تلامس الجثة الأرض |
No sabes lo que es estar junto a ti en ese ascensor. | Open Subtitles | أنت لا تتصورين الأمر بجانبك في ذلك المصعد |
Compartir piso con Anne era sólo una excusa para estar cerca. | Open Subtitles | قلت لــ آنى ان تشاركنى الاقامه فى شقه وبالتالى سيكون لدى عذرا لاكون بجانبك |
Dijo antes que el hombre a su lado... se retiró con dos reinas, y ahora este tipo tiene dos reinas, | Open Subtitles | قلت قبل قليل بأنّ الرجل الذي يجلس بجانبك .. انسحب ومعه ملكتين وهذا الشخص يملك ملكتين أيضاً |
Ella quiso que yo te cuente que una vez terminada esta guerra, si hay cualquier cosa que necesites - cualquier cosa en todo mi familia estará allí para ti. | Open Subtitles | و تقول لك انه مع نهاية الحرب إذا إحتجتى لأى شىء على الإطلاق عائلتى ستكون بجانبك |
Sin colas, sin seguridad, sin bebés llorando en el asiento de al lado. | Open Subtitles | بدون صفوف وبدون أمن وبدون رضيع يبكي في الكرسي الذي بجانبك |
Cuando veas mi cara, oprime el botón rojo al lado tuyo. | Open Subtitles | عندما ترى وجهي، إضغط المفتاح الأحمر هناك الذي بجانبك. |