Está vivo pero ha sufrido una herida de bala en el pecho. | Open Subtitles | إنه حي، لكنه ضفر بجرح نتيجةً لطلقةٍ نارية في الصدر |
Estar aquí me trae tantos recuerdos, lo que es sorprendente considerando que tenía una herida en la cabeza la última vez. | Open Subtitles | كوني هنا يذكرني ببعض الذكريات , التي تفاجئني بإعتبار أنني أصبت بجرح في رأسي أخر مرة كنت هنا |
Cuando estos últimos dispersaron a los jóvenes, un niño de 10 años de edad resultó herido en un ojo. | UN | وأصيب صبي يبلغ من العمر ١٠ سنوات بجرح في عينه عندما فرق أفراد الشرطة الشبان. |
No queríamos herir tus sentimientos, y además te vuelves loco cada vez que alguien intenta | Open Subtitles | لأننا لم نرغب بجرح مشاعرك وأنت تفزع نوعاً ما حين يحاول أي أحد |
Se cortó al afeitarse una vez. Dejó la pileta hecha un desastre. | Open Subtitles | قام بجرح نفسه خلال الحلاقة، أحدث فوضى عارمة في المغسلة |
Si ambas víctimas tenían dos heridas podría ser una por cada asesino. | Open Subtitles | ان كان للضحايا جرحان فقد يكون تسبب كل جان بجرح |
No había razón para aferrarnos a un matrimonio... que solo nos hacía daño a los dos. | Open Subtitles | قمنا بجرح بعضنا الاخر بشكل متبادل وهل فى مصلحتنا ان نكمل معا ؟ |
Tu muñeca estaba rota y tenías una herida superficial en la cabeza. | Open Subtitles | رسغك كان مكسورًا، كما أنّك أُصبت بجرح ظاهريّ في الرأس. |
Regresa a casa victorioso, pero con una herida grave en su pata derecha. | Open Subtitles | لقد عاد إلى المنزل منتصرًا ولكن بجرح بليغ في رجله اليمنى |
Los demás pudieron escapar, uno con una herida de bala en una pierna y el otro con heridas leves. | UN | ولاذ اﻵخران بالفرار وقد أصيب أحدهما بجرح في ساقه من رصاصة أطلقت عليه وأصيب اﻵخر بإصابات طفيفة. |
En otra ocasión, Dragan Nikolić le pateó en la cara con las botas y le pegó con un bastón, abriéndole una herida en el rostro. | UN | وفي مرة أخرى، ركله دراغان نيكوليتش بحذائه في وجهه، وضربه بهراوة، مما أصابه بجرح في وجهه. |
Un palestino de 20 años resultó herido gravemente en el abdomen. | UN | وأصيب فلسطيني عمره ٢٠ عاما بجرح خطير في معدته. |
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna. | UN | وخلال تبادل إطلاق النار، أصيب أحد الجنود الإندونيسيين بجرح في ساقه من جراء رصاصة. |
Además, el Presidente redujo las condenas de otros cuatro presos judíos condenados por herir o asesinar a árabes. | UN | وإضافة إلى ذلك، خفض الرئيس الحكم الصادر بحق أربعة سجناء يهود آخرين اتهموا بجرح أو قتل عرب. |
No quiero herir tus sentimientos... porque es muy bondadoso por tu parte escuchar mis problemas. | Open Subtitles | لا أرغب بجرح مشاعرك، لإنه لتعاطفٌ إنسانيٌ مِنك أن تسمع إلى شكواي. |
Su sparring le cortó la ceja derecha con el codo. | Open Subtitles | ـ أصيب بجرح فوق حاجبه الأيمن و مرفق شريكه حدث به كسر |
El se cortó. Yo paré el sangrado y lo vendé. | Open Subtitles | قام بجرح نفسه عمداً فأوقفت النزيف وقمت بتضميده |
Un tercer israelí apedreado cerca de la aldea de Azaria en el distrito de Tulkarm, sufrió heridas leves. | UN | وأصيب اسرائيلي ثالث بجرح طفيف من جراء قذف الحجارة بالقرب من قرية أزاريا في مقاطعة طولكرم. |
Podría tener daño cerebral, amnesia. | Open Subtitles | ربما مصاب بجرح في الرأس وفقدان للذاكرة |
Su hijo de 11 años fue herido en una pierna y llevado a un hospital. | UN | وأصيب إبنها البالغ من العمر ١١ عاما بجرح في ساقه ونقل الى المستشفى. |
Cuando estábamos cerrando, corté al Dr. Reycraft, señor. | Open Subtitles | في فترة الإقفال قمت " بجرح الدكتور " رايكروفت |
¿Por qué no le preguntas a tu máquina de afeitar la próxima vez que te cortes? | Open Subtitles | لما لم تسأل شفرة حلاقتك في المرة التالية التي قمت بجرح نفسك فيها. |
Creo que me bendijeron cuando me hirieron porque con toda seguridad no estaría aquí hoy si me hubiera quedado allí. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنتُ مُباركاً بإصابتي بجرح لأنني على الأرجح لم أكن لأكون هنا لو أنني بقيت عليها |
El médico de la cárcel confirmó que el Sr. Sahadeo se quejaba de haber sido golpeado en la espalda y que le encontró una lesión en un pie. | UN | وأكد طبيب السجن أن السيد سهاديو اشتكى من أنه ضرب على ظهره وأنه أصيب بجرح في رجله. |
Los aldeanos dijeron que un colono había golpeado a una mujer con la culata de su pistola y la había herido levemente en la cabeza; | UN | وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛ |
El hijo de uno de los colonos le dio un empujón que le produjo una incisión debajo del labio inferior, lo que requirió varios puntos y hospitalización. | UN | وقد دفعها طفل مستوطن فأصيبت بجرح تحت شفتها السفلى استلزم رتقه بعض الغرز ودخولها المستشفى. |