ويكيبيديا

    "بجروح خطيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resultó gravemente herido
        
    • gravemente heridos
        
    • heridas graves
        
    • de gravedad
        
    • heridos graves
        
    • graves heridas
        
    • fue gravemente herido
        
    • resultó gravemente herida
        
    • resultaron gravemente heridas
        
    • seriamente herido
        
    • lesiones graves
        
    • resultado gravemente heridas
        
    • gravedad a
        
    • mal herido
        
    • seriamente heridos
        
    Un guardia fronterizo israelí resultó gravemente herido en la Faja de Gaza cuando se arrojó una granada al interior del vehículo en que viajaba. UN وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها.
    En Kalkiliya un hombre resultó gravemente herido al dispararle en la cabeza unos hombres armados con pistolas. UN وأطلق مسلحون النار على رجل فأصابوه في رأسه بجروح خطيرة في قلقيلية.
    A raíz de ello, muchos de nuestros soldados resultaron gravemente heridos y el puesto situado en nuestra parte quedó parcialmente destruido. UN وقد تسبب ذلك في اصابة عدد كبير من جنودنا بجروح خطيرة وتدمير جزء من المركز الواقع في جانبنا.
    Un soldado chino resultó muerto instantáneamente, y otro sufrió heridas graves y murió unas dos horas y media más tarde. UN ولقي أحد الجنود الصينيين مصرعه فورا. وأصيب جندي آخر بجروح خطيرة وتوفي بعد ساعتين ونصف تقريبا.
    El edificio se derrumbó y varias personas resultaron muertas o heridas de gravedad. UN وقد انهار المبنى فسقط عدد من القتلى وأصيب آخرون بجروح خطيرة.
    Entre los heridos graves se encuentra el Dr. Zlatko Lagumdzija, Viceprimer Ministro de nuestro país. UN ومن بين المصابين بجروح خطيرة نائب رئيس الوزراء الدكتور زلاتكو لاغومدزيا.
    El esposo de Yafit, Arno, quién tuvo noticia de la infiltración y corrió al domicilio familiar, recibió graves heridas de bala. UN وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري.
    Muy recientemente, un integrante del Parlamento fue asesinado a plena luz del día y otro fue gravemente herido en la calle. UN لقي أحد أعضاء البرلمان مصرعه في رابعة النهار، وأصيب آخر بجروح خطيرة في الشارع.
    Otro hombre resultó gravemente herido por disparos en Naplusa. UN وأصيب رجل آخر بجروح خطيرة من جراء إطلاق نار في نابلس.
    Un joven palestino resultó gravemente herido al recibir disparos efectuados por colonos. UN وأطلق المستوطنون النار على شاب فلسطيني فأصابوه بجروح خطيرة.
    Se informó que en el intercambio de disparos resultó gravemente herido un oficial israelí de alto rango. UN وأفيد أن ضابطا إسرائيليا عالي الرتبة قد أصيب بجروح خطيرة عند تبادل إطلاق النار.
    Un gran porcentaje de esos niños resultan gravemente heridos al explotar las minas. UN وبينهم نسبة كبيرة تصاب بجروح خطيرة عندما تنفجر اﻷلغام.
    La operación se realizó con éxito, pero dos trabajadores del PMA resultaron gravemente heridos. UN وقد تم ذلك بنجاح ولكن اثنين من عمال برنامج اﻷغذية العالمي أصيبا بجروح خطيرة.
    La operación se realizó con éxito, pero dos trabajadores del PMA resultaron gravemente heridos. UN وقد تم ذلك بنجاح ولكن اثنين من عمال برنامج اﻷغذية العالمي أصيبا بجروح خطيرة أثناء عملية الاجلاء.
    Se estima que por cada persona hospitalizada, otras cuatro han sufrido heridas graves pero no recibieron tratamiento en un hospital. UN ويقدر أنه مقابل كل شخص دخل المستشفى هناك أربعة آخرون أصيبوا بجروح خطيرة ولم يحصلوا على علاج فــي المستشفيات.
    Un civil israelí fue muerto y la madre de la víctima recibió heridas graves. UN وقد قتل مدني إسرائيلي، وأصيبت والدته بجروح خطيرة.
    Como consecuencia de los ataques tres personas resultaron muertas y otras 27 heridas de gravedad. UN وأسفرت الهجمات عن مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة ٢٧ بجروح خطيرة.
    Los civiles corren todos en busca de refugio, con excepción, por supuesto, de los muertos y los heridos graves. UN ويهرع المدنيون جميعا للبحث عن مأوى، فيما عدا الموتى والمصابون بجروح خطيرة بطبيعة الحال.
    Para evitar nuevas palizas, Chen Longde se habría tirado por la ventana desde un tercer piso y fue hospitalizado con graves heridas. UN وتفاديا لتلقي مزيد من الضرب، أفيد بأن شين لونغد قد قفز من شباك بالطابق الثالث وقد أدخل المستشفى اثر إصابته بجروح خطيرة.
    Ruthie Zahavi, la madre del niño, también resultó gravemente herida en el atentado. UN وإن والدة الطفل، روثي زهافي، أصيبت هي أيضا بجروح خطيرة جراء الاعتداء.
    Según los informes, otras 13 personas también resultaron gravemente heridas en el ataque. UN وذُكر أن ٣١ شخصا آخرين أصيبوا بجروح خطيرة في الهجوم.
    Todo el mundo en abordo murió o quedo seriamente herido estaba inconsciente, Steve fue herido pero me encontró, me sacó de las ruinas Y me llevó en su espalda por kilómetros hasta los cuarteles generales. Open Subtitles الجميع على المجلس قتلوا أو بجروح خطيرة .. كنت فاقد الوعي، وأصيب ستيف لكن وجد لي، أخرجوني من حطام
    Ha habido niños que han perdido la vida o sufrido lesiones graves como resultado de estos ataques. UN وأودت هذه الهجمات المبلغ عنها بحياة أطفال وأصابت أطفالا آخرين بجروح خطيرة.
    En los últimos cinco años, han muerto más de 100 personas por esta clase de violencia y muchas otras han resultado gravemente heridas. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، لقي أكثر من 100 شخص حتفهم بسبب هذا العنف، وأصيب العديد من غيرهم بجروح خطيرة.
    Los miembros de las fuerzas armadas de Malí abrieron fuego sobre los manifestantes, hiriendo de gravedad a 5 personas. UN ويبدو أن عناصر القوات المسلحة المالية أطلقت النار على المتظاهرين فأصابت خمسة أشخاص بجروح خطيرة.
    Y no hay forma de que dejes de pelear, no importa que tan mal herido estés. Open Subtitles الآن ، لا توجد طريقة بأنك سوف تترك القتال أبداً . مهما كنت بجروح خطيرة.
    70 y subiendo. Cientos seriamente heridos. Open Subtitles قرابة الـ70 وفي إزدياد والمئات مصابة بجروح خطيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد