ويكيبيديا

    "بجروح في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resultaron heridos en
        
    • resultó herido en
        
    • fueron heridos en
        
    • resultó herida en
        
    • lesiones en
        
    • sufrió heridas en
        
    • resultado heridos en
        
    • fue herido en
        
    • resultaron heridas en
        
    • heridas en la
        
    • un corte en
        
    • resultado herido en
        
    • sufrieron heridas en
        
    Dos palestinos resultaron heridos en un enfrentamiento con las FDI en Hebrón, mientras que otros dos palestinos sufrieron heridas en la zona de Ramallah. UN وأصيب فلسطينيان بجروح في اشتباك مع جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل بينما أصيب فلسطينيان آخران بجروح في منطقة رام الله.
    Durante el mismo período 16 soldados de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI resultaron heridos en ataques similares. UN وفي نفس الفترة، أصيب بجروح في هجمات مماثلة ستة عشر من جنود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    No obstante, durante el tiroteo, un soldado pakistaní resultó herido en la pierna. UN على أنه أثناء تبادل إطلاق النيران، أصيب جندي باكستاني بجروح في ساقه.
    Dos palestinos fueron heridos por disparos de las FDI en Ramallah; dos palestinos y un policía de fronteras fueron heridos en la zona de Hebrón oriental. UN وأصيب فلسطينيان بجروح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النيران في رام الله؛ وأصيب فلسطينيان وأحد أفراد شرطة الحدود بجروح في منطقة شرق الخليل.
    Se informó de enfrentamientos con el ejército en los que una persona resultó herida en los campamentos de refugiados de Maghazi y Rafah. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات مع الجيش أصيب فيها أحد اﻷشخاص بجروح في مخيمي المغازي ورفح للاجئين.
    En el hospital los médicos constataron lesiones en la cabeza, cara, párpados, nariz, espalda, estómago, cadera, brazos y piernas. UN وأكد أطباء المستشفى أنه أصيب بجروح في الرأس والوجه والجفون والأنف والظهر والمعدة والورك والذارعين والساقين.
    Cuando inspeccionaba senderos adyacentes que servían de desvío al cruce, el observador fue agredido con un objeto contundente y sufrió heridas en la cabeza y erosiones de menor importancia. UN فبينما كان المراقب يتفقد ممرات للمشاة تلتف حول المعبر هوجم بأداة غير حادة فأصيب بجروح في رأسه وسحجات طفيفة.
    Se informó de que cuatro residentes habían resultado heridos en la Faja de Gaza en enfrentamientos con el ejército que tuvieron lugar en Rafah, Jan Yunis, Ŷabaliya y Shati ' . UN وأفادت التقارير عن إصابة أربعة من السكان بجروح في قطاع غزة خلال اشتباكات مع الجيش في رفح، وخان يونس، وجباليا، والشاطئ.
    Según informaciones, cuatro palestinos resultaron heridos en enfrentamientos con el ejército en los campamentos de refugiados de Jan Yunis, Shati ' y el-Bureiŷ. UN وأفادت اﻷنباء عن إصابة أربعة فلسطينيين بجروح في صراعات مع الجنود في مخيمات خان يونس، والشاطئ والبريج.
    Otros tres palestinos resultaron heridos en Ramallah, también por balas de goma. UN وأصيب ثلاثة فلسطينيين آخرون بجروح في رام الله، أيضا من جراء عيارات مطاطية.
    Dos palestinos resultaron heridos en un incidente de apedreamiento en la zona de Hebrón. UN وأصيب فلسطينيان بجروح في حادث إلقاء حجارة في منطقة الخليل.
    Como consecuencia del ataque, que se produjo estando los dispositivos de las baterías cerrados, el ciudadano Muhammad Qasim Kazhim resultó herido en una pierna y en el cuello. UN وقد نجم عن هذا العدوان اصابة أحد المواطنين المدعو محمد قاسم كاظم بجروح في ساقه ورقبته علما بأن اجهزة البطارية المذكورة لم تكن مفتوحة.
    Un policía de fronteras resultó herido en Hebrón durante uno de los incidentes. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح في الخليل أثناء واحدة من هذه الحوادث.
    Un funcionario alemán también resultó herido en el cuello durante el ataque. UN وأصيب موظف ألماني بجروح في رقبته أثناء ذلك الهجوم.
    Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente. UN وخلال العملية، نشبت معركة بالأسلحة النارية قُتل خلالها أحد المشتبه فيهم؛ فيما أصيب شرطي ومجرم آخر بجروح في الحادثة نفسها.
    En el mes de julio, tres periodistas fueron heridos en dos incidentes independientes. UN وخلال شهر تموز/يوليه، أصيب ثلاثة صحافيين بجروح في حادثتين منفصلتين.
    La Sra. Hajji resultó herida en el brazo derecho. UN وأصيبت السيدة حجـي بجروح في ذراعها اليمنى.
    El Sr. Woldemariam sufrió lesiones en la pierna que requirieron tratamiento hospitalario. UN وقد أصيب السيد ولدمريم بجروح في ساقه استدعت نقله إلى المستشفى.
    Al parecer uno de ellos, Faustin Togobé, sufrió heridas en el abdomen que requirieron 18 puntos de sutura. UN وزعم أن واحدا منهم هو فوستين توغوبي أصيب بجروح في البطن استدعت ١٨ غرزة.
    El 7 de mayo, se informó de que 11 palestinos habían resultado heridos en enfrentamientos con las fuerzas israelíes en Kalkiliya. UN ١٥٩ - وفي ٧ أيار/مايو، أفيد عن إصابة ١١ فلسطينيا بجروح في اصطدامات مع القوات اﻹسرائيلية في قلقيليه.
    Un joven palestino fue herido en Ramallah por disparos efectuados por las FDI. UN وأصيب شاب فلسطيني بجروح في رام الله من جراء اطلاق الجيش النار.
    Otras dos personas resultaron heridas en el ataque del cual la Jihad islámica se declaró responsable. UN وأصيب شخصان آخران بجروح في هذا الهجوم الذي أعلنت الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عنه.
    Había perdido la conciencia y tenía un corte en la parte superior de un brazo. UN إذ فَقَد وعيه وكان مصاباً بجروح في أعلى ذراعه.
    Avraham, uno de sus hijos, había resultado herido en otro atentado perpetrado por palestinos, en enero de 2001, cerca de Atarot, al norte de Jerusalén. UN وكان الفلسطينيون قد أصابوا أحد أطفاله، ويدعى أبراهام، بجروح في هجوم مسلح سابق وقع في كانون الثاني/يناير 2001 بالقرب من بلدة أتاروت، شمال القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد