Pregunta si en Polonia hay los mismos problemas que en otros países en lo que respecta a las comunidades romaníes itinerantes. | UN | وتساءل عما إذا كانت بولندا تعاني من نفس المشاكل التي تعاني منها بلدان أخرى فيما يتعلق بجماعات الروما المتنقلة. |
Se encargó a la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para las comunidades romaníes que supervisara la aplicación de las políticas, programas y proyectos específicos de la Estrategia. | UN | وقد كُلّف مكتب المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما بالإشراف على تنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع محددة للاستراتيجية. |
A este respecto, Angola señaló que el Acuerdo Marco sobre las comunidades romaníes era un avance positivo y preguntó si se habían adoptado otras medidas para eliminar la discriminación contra la comunidad romaní. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت أنغولا أن الاتفاق الإطاري المتعلق بجماعات الروما يمثل خطوة إيجابية نحو الأمام وسألت عما إذا كانت أي تدابير أخرى قد اتُّخِذت للقضاء على التمييز ضد جماعة الروما. |
El Comité insta también al Estado parte a que adopte medidas efectivas para promover el desarrollo de las comunidades romaníes, entre ellas la asignación de fondos suficientes para llevar a cabo programas destinados a esas comunidades. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الفعالة للنهوض بجماعات الروما بما في ذلك عن طريق تخصيص أموال كافية لتنفيذ برامج تحقق منافع لهم. |
Sin embargo, El Comité observa que, a pesar de los esfuerzos por mejorar la situación, es posible que no existan suficientes oportunidades para que todas las minorías, en especial en el caso de los romaníes, utilicen su idioma materno y practiquen su cultura. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أنه على الرغم من الجهود المبذولة لتحسين الحالة، لا تتوفر سوى فرص قليلة جداً لجميع الأقليات لاستخدام اللغة الأم والثقافة، مع الاهتمام خاصة بجماعات الروما. |
53. Bulgaria celebró la información sobre la Estrategia para la integración de los romaníes y las constantes actividades emprendidas por el Plenipotenciario del Gobierno para las comunidades romaníes. | UN | 53- ورحبت بلغاريا بالمعلومات المتعلقة باستراتيجية إدماج الروما واستمرار أنشطة المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما. |
3. El Órgano Plenipotenciario del Gobierno de la República Eslovaca para las comunidades romaníes | UN | 3- مفوض حكومة الجمهورية السلوفاكية المعني بجماعات الروما |
617. Action Canada for Population and Development instó al Gobierno a que aplicara plenamente el Acuerdo Marco de Ohrid, especialmente respecto de las comunidades romaníes. | UN | 617- وحثت المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية الحكومةَ على تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري بالكامل، وبالأخص ما يتعلق منه بجماعات الروما. |
17. El Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para eliminar la discriminación contra los romaníes en la esfera de la vivienda, mediante, por ejemplo, la intervención del Plenipotenciario del Gobierno para las comunidades romaníes y la Fundación Milan Šimečka para evitar desalojos forzosos. | UN | 17- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك مفوض الحكومة المكلف بجماعات الروما ومؤسسة ميلان سيمكا من أجل تفادي عمليات الإخلاء القسري. |
98. El Reino Unido propugnó que se prestara apoyo al Plenipotenciario del Gobierno para las comunidades romaníes y a las políticas orientadas a hacer frente a la marginación, el alto grado de desempleo y el bajo nivel de vida de los romaníes. | UN | 98- وحثت المملكة المتحدة على دعم المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما والسياسات الرامية إلى التصدي لتهميش الروما وارتفاع معدل البطالة في صفوفهم، وتدني مستوى معيشتهم. |
9. En 2008, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT tomó nota del Acuerdo Marco sobre las comunidades romaníes, orientado a asegurar un impacto concreto de los proyectos basados en la demanda, sobre la mejora de la situación socioeconómica de las comunidades romaníes, y del programa operativo sectorial de recursos humanos, que incorporaba unas disposiciones sobre el desarrollo de las comunidades romaníes. | UN | 9- وفي عام 2008، أحاطت لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية علماً بالاتفاق الإطاري المتعلق بجماعات الروما الذي يهدف إلى ضمان أثر حقيقي للمشاريع القائمة على الطلب الرامية إلى تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي لجماعات الروما. |
17) El Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para eliminar la discriminación contra los romaníes en la esfera de la vivienda, mediante, por ejemplo, la intervención del Plenipotenciario del Gobierno para las comunidades romaníes y la Fundación Milan Šimečka para evitar desalojos forzosos. | UN | 17) وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك مفوض الحكومة المكلف بجماعات الروما ومؤسسة ميلان شيمتشكا من أجل تفادي عمليات الإخلاء القسري. |
126.53 Garantizar que todas las medidas y políticas que afectan a las comunidades romaníes se formulen, apliquen, supervisen y evalúen con la plena participación de tales comunidades (India); | UN | 126-53 التأكد من أن جميع التدابير والسياسات المتعلقة بجماعات الروما تُصمَّم وتنفَّذ وتُرصد وتقيَّم بمشاركتها الكاملة (الهند)؛ |