ويكيبيديا

    "بجمهورية الصين الشعبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Popular de China
        
    • de la República Popular China
        
    • a la República Popular China
        
    • de China de
        
    • la República Popular China y
        
    • la República Popular China como
        
    El reconocimiento de la República Popular de China por las Naciones Unidas es compatible con el principio de universalidad y con la Carta de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن اعتراف اﻷمم المتحدة بجمهورية الصين الشعبية يتوافق ومبدأ العالمية وميثاق اﻷمم المتحدة.
    El año pasado elogié a la República Popular de China y a Taiwán por sus empeños encaminados a la reconciliación de sus divergencias. UN وقد أشدت في العام الماضي بجمهورية الصين الشعبية وتايوان لجهودها من أجل تسوية الخلافات بينهما.
    Por el contrario, la Ley Fundamental es una ley de la República Popular de China. UN وعلى خلاف ذلك، فإن القانون اﻷساسي هو قانون خاص بجمهورية الصين الشعبية.
    Sin embargo, no es miembro de las Naciones Unidas. Ha llegado el momento de corregir esta anomalía y deshacer el mal cometido en 1971. Su delegación apoya el derecho de Taiwán de estar representado en la Organización, sin prejuicio de la República Popular China. UN ومع ذلك فهي ليست عضواً في الأمم المتحدة وقد حان وقت تصحيح هذا الشذوذ وتصويب الخطأ الذي ارتكب في عام 1971 ومن ثَمَّ فإن وفده يؤيد حق تايوان في أن تمثَّل في المنظمة دون مساس بجمهورية الصين الشعبية.
    Discurso de apertura del Sr Zhou Shengxian, Ministro de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente de la República Popular China UN ● تعليقات افتتاحية من السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية
    La República Bolivariana de Venezuela reconoce a la República Popular China como el único y legítimo representante del Gobierno y el pueblo chino. UN فجمهورية فنزويلا البوليفارية تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد والشرعي للحكومة والشعب الصينيين.
    En esa resolución se reconoce a la República Popular China como el único representante legítimo de China ante las Naciones Unidas. UN ويعترف ذلك القرار بجمهورية الصين الشعبية ممثلا شرعيا وحيدا للصين لدى الأمم المتحدة.
    La primera demandada alegó que Hong Kong era un forum non conveniens, ya que el objeto de la controversia estaba más estrechamente relacionado con la República Popular de China. UN وزعم المُدَّعَى عليه الأول أن هونغ كونغ محكمة غير ملائمة، لأن موضوع النزاع أوثق صلة بجمهورية الصين الشعبية.
    La República Democrática Popular Lao reconoce a la República Popular de China como único representante auténtico de todo el pueblo chino y por consiguiente se opone a que la denominada cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas se incluya en el programa. UN وأضاف أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الحقيقي الوحيد للشعب الصيني برمته؛ ومن ثم، تعارض إدراج ما يسمى بمسألة تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة في جدول اﻷعمال.
    Señala también que numerosas comunicaciones relativas a la República Popular de China, cuyo examen se interrumpió hasta tanto se concretara la visita del Grupo a China, siguen en la actualidad en suspenso. UN ويلاحظ الفريق العامل بالإضافة إلى ذلك أن بلاغات عديدة متصلة بجمهورية الصين الشعبية وأرجئ النظر فيها ريثما يزور الفريق الصين ما زالت معلقة مؤقتاً.
    El Sr. PATRIOTA (Brasil) afirma que su Gobierno reconoce a la República Popular de China como el único representante del pueblo chino. UN ١٣١ - السيد باتريوتا )البرازيل(: قال إن حكومته تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    China ve en este acuerdo una violación flagrante de los acuerdos adoptados por el Gobierno de los Estados Unidos desde el reconocimiento de la República Popular de China por los Estados Unidos, el 15 de diciembre de 1978, y el establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos. UN وارتأت الصين في ذلك الاتفاق انتهاكا صارخا للاتفاقات المبرمة مع حكومة الولايات المتحدة منذ اعترافها بجمهورية الصين الشعبية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1978، وإقامة العلاقات الدبلوماسية بين الطرفين.
    China ha promulgado y puesto en vigor la reglamentación sobre las regulaciones de seguridad para las instalaciones nucleares civiles de la República Popular de China y la reglamentación de este país sobre medidas de emergencia contra accidentes producidos en las plantas de energía nuclear. UN وأصدرت الصين وأنفذت النظم المتعلقة بأنظمة سلامة المنشآت النووية المدنية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية وأنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بالتدابير المتخذة في حالات الطوارئ في مواجهة الحوادث التي تقع في مصانع الطاقة النووية.
    La granja se utiliza como centro de capacitación para productores de leche de la República Popular China y de los países vecinos. UN وتعد المزرعة بمثابة مركز تدريبي لمنتجي الألبان بجمهورية الصين الشعبية والبلدان المجاورة.
    Se organizó un seminario parecido en Beijing, los días 16 y 17 de junio de 2004, en colaboración con el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China. UN ونظمت حلقة دراسية مشابهة في بيجين، يومي 16 و 17 حزيران/يونيه 2004، بالتعاون مع وزارة الخارجية بجمهورية الصين الشعبية.
    El Presidente de la Reunión, Ministro de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente de la República Popular China, hará uso de la palabra ante la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN 26 - سيوجه رئيس الدورة، وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية خطاباً إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    El pleno celebró la incorporación de la República Popular China como miembro del Comité de normas y procedimientos. UN 21 - ورحب الاجتماع العام بجمهورية الصين الشعبية كعضو في اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات.
    Con dicha resolución, los Estados Miembros han reconocido sin ambigüedades a la República Popular China como única representante de China ante las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء قد اعترفت دون لبس أو غموض، في ذلك القرار، بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين بالأمم المتحدة.
    Fue uno de los primeros países que reconoció a la República Popular China y apoyó su legítimo derecho a ser Miembro de las Naciones Unidas y de su Consejo de Seguridad. UN فقد كانت بين البلدان الأولى التي اعترفت بجمهورية الصين الشعبية ودعمت مطالبتها المحقة بالعضوية في الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها.
    La Sra. Cedeño Reyes (Venezuela) dice que el tema propuesto no debe incluirse en el programa. El Gobierno de Venezuela reconoce a la República Popular China como único representante del pueblo chino. UN 95 - السيدة سيدنَّاو رييس (فنـزويلا): قالت إن البند المقترح لا ينبغي إدراجه في جدول الأعمال وأن حكومة فنـزويلا تعترف بجمهورية الصين الشعبية ممثلاً وحيداً للشعب الصيني.
    Nota: Además de aplicarse en los Estados partes arriba enumerados, el Pacto sigue aplicándose en las Regiones Administrativas Especiales de China de Hong Kong y Macaog. UN ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأطراف المدرجة أعلاه، يظل العهد سارياً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية(ز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد