ويكيبيديا

    "بجميع اللغات الرسمية للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los idiomas oficiales de las Naciones
        
    • seis idiomas oficiales de las Naciones
        
    • en todos los idiomas oficiales
        
    • todos los idiomas oficiales de la
        
    • en todos los idiomas de las Naciones
        
    • en los idiomas oficiales de las Naciones
        
    • en la Web
        
    • a todos los idiomas oficiales
        
    • los seis idiomas oficiales de
        
    En poco tiempo se traducen y publican en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, como documento separado. UN ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة.
    En poco tiempo se traducen y publican en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, como documento separado. UN ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة.
    Se alentó a la Asamblea General a considerar la posibilidad de destinar fondos para la edición de la publicación en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجمعية العامة على النظر في إمكانية تخصيص أموال لإصدار ذلك المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La propuesta también se ha distribuido en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وقد أتيح هذا المقترح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En los dos primeros casos citados, la información se facilitaba en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفي الحالتين الأوليين، وضعت المعلومات في الموقع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La última versión de la publicación que apareció en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas fue la edición de 1999, volumen 25. UN وكانت آخر صيغة تصدر من المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي طبعة عام 1999، المجلد 25.
    La documentación referida a tales conferencias figura en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتم عرض الوثائق التي تتصل بهذه المؤتمرات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esa información se suministrará en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en forma de resúmenes de decisiones judiciales y laudos arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    En el informe también se incluye un análisis de las principales conclusiones, las cuales figuran en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أيضا مناقشة للنتائج الرئيسية؛ وتتاح النتائج الرئيسية المذكورة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esa información se suministrará en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en forma de resúmenes de decisiones judiciales y laudos arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    En la actualidad se está trabajando para que dicho sitio se pueda consultar en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN والعمل جار في الوقت الراهن لجعل الموقع مـُتاحاً بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    El orador destaca la importancia de publicar el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأكد على أهمية نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La documentación relacionada con esas conferencias existente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas figura en el sitio web. UN ويتم عرض الوثائق التي تتصل بهذه المؤتمرات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على الموقع.
    El Departamento sólo puede incorporar la documentación a su sitio de forma fácil y rápida cuando existe en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN إذ أن الإدارة لا تستطيع أن تعرض الوثائق بسرعة وسهولة إلا إذا أصبحت الوثائق موجودة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La Junta recomendó que se reservara un nuevo importe de 150.000 dólares para asegurar su publicación y difusión en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار لكفالة نشر المنشور وترجمته بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esa información se suministrará en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en forma de resúmenes de decisiones judiciales y laudos arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    Existe una página para formular observaciones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتتاح صفحة لإبداء الآراء بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Para ese entonces, el resumen ejecutivo que tienen ante sí los miembros estará también disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك التاريخ، سيكون الموجز التنفيذي، الموجود الآن بين يدي الأعضاء، متوفرا بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En las notificaciones se indicaba que el texto completo de la propuesta se publicaría en un documento en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وورد في الإشعار أن النص الكامل للمقترح سينشر في وثيقة رسمية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Los datos se actualizan periódicamente y, cuando es posible, se traducen a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري تحديث البيانات بانتظام وتقدَّم، حيثما أمكن، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Estos documentos pueden obtenerse sin costo alguno en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وهذه الوثائق متاحة مجانا للجمهور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    El sitio web de la CNUDMI es una de las principales fuentes electrónicas de derecho mercantil internacional en todos los idiomas de las Naciones Unidas. UN وهذا الموقع هو أحد أهم المصادر الإلكترونية للقانون التجاري الدولي بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La Secretaría preparó y distribuyó glosarios provisionales de términos relativos al proyecto de convención en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأعدت الأمانة مسارد مؤقتة للمصطلحات ذات الصلة بمشروع الاتفاقية وأتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Además, dice que es necesario proseguir los trabajos para mejorar el sitio en la Web en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y nota con satisfacción que se ha hecho mucho en comparación con el año pasado. UN كما يلزم مواصلة الجهود لتحسين موقع الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ وعبر عن ارتياحه لإنجاز الكثير على مدى الاثني عشر شهرا الماضية.
    La secretaría proporcionará traducciones del lema a todos los idiomas oficiales. UN وستوفّر الأمانة ترجمة للشعار بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد