ويكيبيديا

    "بجميع المشاركين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a todos los participantes en
        
    • todos los participantes en el
        
    • a todos los participantes al
        
    • todos los participantes de la
        
    • bienvenida a todos los participantes a
        
    • todos los participantes en la
        
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones, el primero que tenía lugar en Bonn. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة، وهي أول دورة تُعقد في بون.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- ورحﱠب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en la reunión. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة.
    Doy la bienvenida a todos los participantes al primer Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la comprensión entre religiones y culturas y la cooperación en pro de la paz. UN أرحب بجميع المشاركين في الحوار الرفيع المستوى الأول الذي تعقده الجمعية العامة حول التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    El Sr. Parshuram Tamang, en nombre de la Alianza Internacional de los Pueblos Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales, le dio la bienvenida a todos los participantes de la reunión. UN ثم رحب السيد بارشورام تامانغ باسم التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية، بجميع المشاركين في الاجتماع.
    En nombre del Presidente de la Asamblea General, es un honor para mí dar la bienvenida a todos los participantes a esta reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General a fin de observar el vigésimo aniversario de la catástrofe de Chernobyl. UN يشرفني أن أرحب باسم رئيس الجمعية العامة بجميع المشاركين في هذه الجلسة التذكارية الاستثنائية للجمعية العامة إحياء للذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل.
    Un representante del Gobierno anfitrión señaló que éste estaba trabajando intensamente para asegurar el éxito del acontecimiento y que esperaba con gran interés el momento de recibir a todos los participantes en Buenos Aires. UN ونوه ممثل للحكومة المضيفة بأن حكومته تعمل جاهدة على ضمان نجاح هذه المناسبة، وانها تتطلع إلى الترحيب بجميع المشاركين في بوينس آيرس.
    3. En la primera sesión, celebrada el 2 de junio, el Secretario Ejecutivo también dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- كما رحب اﻷمين التنفيذي في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه بجميع المشاركين في الدورة.
    La delegación del Comité Especial tiene el placer y el honor de dar la bienvenida a todos los participantes en el Seminario y espera con interés un vivo intercambio de pareceres, así como sus aportaciones en relación con la futura labor del Comité. UN ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا.
    La delegación del Comité Especial tiene el placer y el honor de dar la bienvenida a todos los participantes en el Seminario y espera con interés un vivo intercambio de pareceres, así como sus aportaciones en relación con la futura labor del Comité. UN ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا.
    1. El Secretario General de la UNCTAD dio la bienvenida a todos los participantes en el 27º período de sesiones del ISAR. UN 1- رحب أمين عام الأونكتاد بجميع المشاركين في الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء.
    Exhorto a todos los participantes en las conversaciones de Ginebra a que trabajen de manera constructiva en esta cuestión, basándose en el derecho internacional y los principios pertinentes. UN وإنني أهيب بجميع المشاركين في مناقشات جنيف أن يعملوا بصورة بناءة بشأن هذه المسألة، استنادا إلى القانون الدولي والمبادئ ذات الصلة.
    1. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dio la bienvenida a todos los participantes en el 28º período de sesiones del ISAR. UN 1- رحب نائب الأمين العام للأونكتاد بجميع المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء.
    6. Al asumir sus funciones, el Presidente dio la bienvenida a todos los participantes al 13º período de sesiones de la CP. UN 6- رحّب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشاركين في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    6. Al asumir sus funciones el Presidente dio la bienvenida a todos los participantes al 12º período de sesiones de la CP y agradeció a su predecesora la labor realizada bajo su dirección. UN 6- رحب الرئيس لدى توليه مهام منصبه بجميع المشاركين في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف وشكر سلفه على الأعمال التي أنجزت تحت قيادتها.
    En nombre del Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki, Presidente de la Asamblea General, doy la bienvenida a todos los participantes a esta sesión solemne, al reunirnos hoy para conmemorar el sexagésimo quinto aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial. UN بالنيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة، أرحب بجميع المشاركين في هذه الجلسة الرسمية، حيث نجتمع اليوم إحياء للذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد