Además de los tres ganadores de los premios, llegaron a la rueda final otros 24 participantes. | UN | وبلغت المرحلة النهائية للمنافسة ٤٢ شركة، باﻹضافة إلى الشركات الثلاث التي فازت بجوائز. |
Tengo el honor de presentar a la Asamblea a los ganadores de los premios de derechos humanos de las Naciones Unidas en 2003. | UN | يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة الفائزين بجوائز الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان لعام 2003. |
Ante todo, quiero felicitar muy sinceramente a quienes hoy recibieron los Premios de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos. | UN | أود أولا أن أعرب عن أخلص تهانئنا للذين فازوا اليــوم بجوائز اﻷمم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان. |
Llamamiento en favor de los niños del mundo dirigido por los laureados con el Premio Nobel de la Paz a los Jefes de Estado detodos los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة |
Quiero expresar las calurosas felicitaciones de mi Gobierno a los nueve ganadores del Premio de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أعـــرب عن أحر تهاني حكومة بلدي للفائزين التسعة بجوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
La labor del Sr. Mandela para forjar la paz y promover la reconciliación a nivel nacional ha quedado debidamente reconocida con galardones muy prestigiosos, como el Premio Nobel de la Paz. | UN | لقد نال عمل السيد مانديلا لبناء السلام وتعزيز المصالحة على المستوى الوطني التقدير المستحق بجوائز على أرفع مستوى، بما فيها جائزة نوبل للسلام. |
Quisiera felicitar a quienes han sido galardonados hoy con premios de derechos humanos por su destacada contribución a la protección y la promoción de los derechos humanos. | UN | واسمحوا لي بتهنئة الفائزين اليوم بجوائز حقوق الإنسان على إسهاماتهم المتميزة في حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
Dos de ellos fueron galardonados con los Premios Youth Achievement Awards por su labor en torno a cuestiones ambientales. | UN | وفاز اثنان منهم بجوائز الإنجاز الشبابي عن أعمالهما فيما يتعلق بقضايا البيئة. |
Ante todo, deseo transmitir nuestras felicitaciones a los seis ganadores de los premios de derechos humanos otorgados esta mañana. | UN | ونود بداية أن نتقدم بالتهنئة إلى جميع الفائزين الستة بجوائز حقوق الإنسان التي قدمت صباح هذا اليوم. |
De este modo, los ganadores de los premios de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos correspondientes a 2008 han sido presentados a los miembros de la Asamblea General. | UN | بذلك نكون قد قدمنا الفائزين بجوائز الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2008 إلى أعضاء الجمعية العامة. |
Uh, mira ... puede usted enviar por correo electrónico una lista de los premios de denunciantes usted está poniendo a Manning para ? | Open Subtitles | تستطيع أن ترسل لائحة بجوائز الصافرين تقوم بتجهيزها؟ |
11.15 horas Conferencia de prensa de los ganadores de los premios de Derechos Humanos [abierta a los medios de información únicamente] | UN | ١٥/١١ مؤتمر صحفي للفائزين بجوائز حقــوق اﻹنســان ]مفتوح لوسائط اﻹعلام فقط[ |
11.15 horas Conferencia de prensa de los ganadores de los premios de Derechos Humanos [abierta a los medios de información únicamente] | UN | ١٥/١١ مؤتمر صحفي للفائزين بجوائز حقـوق اﻹنســان ]مفتوح لوسائط اﻹعلام فقط[ |
11.15 horas Conferencia de prensa de los ganadores de los premios de Derechos Humanos [abierta a los medios de información únicamente] | UN | ١٥/١١ مؤتمر صحفي للفائزين بجوائز حقـوق اﻹنســان ]مفتوح لوسائط اﻹعلام فقط[ |
Felicitamos a los que ganaron este año los Premios de Derechos Humanos, en particular porque la ceremonia de entrega coincidió con la aprobación, ayer, de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. | UN | ونهنئ من فازوا بجوائز حقوق اﻹنسان لهذا العام، خاصة وأن ذلك الفوز يواكب اعتماد إعلان المدافعين عن حقوق اﻹنسان أمس. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del llamamiento en favor de los niños del mundo que en mayo de 1998 dirigieron los laureados con el Premio Nobel de la Paz a los Jefes de Estado de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نداء من أجل أطفال العالم، وجهه في أيار/ مايو ١٩٩٨، الفائزون بجوائز نوبل للسلام، إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Mira, Mikail no entiendo por qué mi padre otorgó una beca históricamente destinada a futuros ganadores del Premio Nobel a un eterno mal alumno. | Open Subtitles | إسمع ميكايل يتملكني الفضول حيث أن أبي قدم منحه مخصصة لفائزين عتيدين بجوائز نوبل |
Además de la difusión de noticias, hay estaciones de radiodifusión nacionales, regionales e internacionales que siguen emitiendo periódicamente en la mayoría de las regiones del mundo programas documentales como las dos series “The Child Sex Trade” y “A Story of War and Rape in Bosnia y Herzegovina”, que recibieron galardones en el Festival de Nueva York de 1997. | UN | ٦٢ - وباﻹضافة إلى التغطية اﻹخبارية، لا تزال المحطات اﻹذاعية الوطنية واﻹقليمية والدولية في معظم مناطق العالم تبث بانتظام البرامج اﻹذاعية الوثائقية، من قبيل السلسلتين اﻹذاعيتين " المتاجرة ببغاء اﻷطفال " و " قصة الحرب والاغتصاب في البوسنة والهرسك " اللتين فازتا بجوائز في مهرجان نيويورك لعام ١٩٩٧. |
La campaña incluía un concurso titulado " No hay lugar para la violencia contra las mujeres - ¡ACTUEMOS! " , con premios para el público. | UN | وشملت تلك الحملة تنظيم مسابقة بعنوان " لا مكان للعنف ضد المرأة - فلنهب للعمل " يمكن للجمهور أن يفوز فيها بجوائز. |
Varias empresas presentaron sus políticas favorables a la familia que fueron galardonadas con los Premios a la responsabilidad de la empresa para con la familia correspondientes a 2013. | UN | وعرضت عدة شركات فازت بجوائز عام 2013 لالتزامها بالمسؤولية الأسرية سياساتها المراعية للأسرة. |
Soy una productora premiada. Soy una produc-- | Open Subtitles | "أنا مُخرجة فائزة بجوائز" "أنا مُخرجة فائزة بجوائز" |
Parece un sistema básico de recompensa en el que nos das puntos y cambiamos esos puntos por premios. | Open Subtitles | يبدو كنظام جوائز عادي حيث تعطينا نقاط ونستبدل تلك النقاط بجوائز |
La Directora Ejecutiva anunció los ganadores de los premios al personal de 1998, que se entregaban todos los años en reconocimiento por logros ejemplares. | UN | ٣٣١ - أعلنت المديرة التنفيذية أسماء الفائزين بجوائز الموظفين لعام ١٩٩٨ التي تقدم كل عام تقديرا لﻹنجازات المثالية. |