En primer lugar, el autor viajó a Suecia desde el Irán con un pasaporte auténtico y válido. | UN | أولا: سافر مقدم البلاغ إلى السويد من إيران بجواز سفر أصلي وصالح. |
La autora no tuvo dificultad para salir del Irán junto con su hijo menor con un pasaporte válido y el visado obtenido. | UN | وغادرت إيران مع ابنها الأصغر دون صعوبة بجواز سفر صالح وبالتأشيرة التي حصلت عليها مسبقا. |
En lo relativo a su salida de Sri Lanka, sostienen que es posible salir del país con un pasaporte falso. | UN | أما بالنسبة لمغادرتهم سري لانكا، فهم يدّعون أنهم تمكنوا من الرحيل بجواز سفر مزور. |
El hijo puede viajar con el pasaporte de la madre. | UN | ويمكن لهذا الطفل أن يسافر بجواز سفر أمه. |
Fue detenida cuando volvía a la República Checa con pasaporte falso. | UN | وقُبض عليها عند عودتها إلى الجمهورية التشيكية بجواز سفر مزوﱠر. |
En 2003 fue interceptado durante su tránsito en el aeropuerto de Zurich, en posesión de un pasaporte falso. | UN | وفي عام 2003، أوقف صاحب الشكوى أثناء عبوره بمطار زيورخ بجواز سفر مزور. |
Observa que el autor fue obligado a viajar con un pasaporte caducado que tenía una fotografía suya en uniforme. | UN | وأشارت إلى أن صاحب الشكوى أُرغم على السفر بجواز سفر انتهت صلاحيته عليه صورة لـه بالزي العسكري. |
Observa que el autor fue obligado a viajar con un pasaporte caducado que tenía una fotografía suya en uniforme. | UN | وأشارت إلى أن صاحب الشكوى أُرغم على السفر بجواز سفر انتهت صلاحيته عليه صورة لـه بالزي العسكري. |
El autor había salido de la República Árabe Siria con un pasaporte válido y con los documentos de viaje necesarios. | UN | كما أن صاحب البلاغ كان قد غادر سوريا بجواز سفر صالح وبوثائق السفر الضرورية. |
El autor había salido de la República Árabe Siria con un pasaporte válido y con los documentos de viaje necesarios. | UN | كما أن صاحب البلاغ كان قد غادر سوريا بجواز سفر صالح وبوثائق السفر الضرورية. |
También ha viajado con un pasaporte que llevaba el nombre falso de “Robert Montaya”; | UN | وقد تنقّل أيضا بجواز سفر يحمل الاسم المزور ”روبـيرت مونتايا“؛ |
Chichakli había ingresado en Australia el 26 de junio de 2010 y vivía allí con un nombre falso, Jehad Almustafa, con un pasaporte sirio. | UN | وكان شيشكلي قد دخل أستراليا بجواز سفر سوري في 26 حزيران/يونيه 2010 وأقام فيها منتحلا اسما مستعارا هو جهاد المصطفى. |
"¿Cómo puede Selasi decirse de Ghana" preguntó una mujer, "si nunca ha conocido las indignidades de viajar al extranjero con un pasaporte ghanés?" | TED | "كيف لسيلاسي أن تدعي أنها تنحدرمن غانا،" تساءل أحدهم ناقدا، "وهي لن تعيش أبدا صعوبات السفر خارجاً بجواز سفر غيني؟" |
Calthrop viaja con un pasaporte falso... bajo el nombre de "Paul Oliver Duggan". | Open Subtitles | كالثروب يسافر بجواز سفر مزيف يحمل اسم بول أوليفيردوجان. |
Un agente con tu experiencia... con un pasaporte nuevo y muchísimo dinero... | Open Subtitles | عنصر فـعال بخبرتك بجواز سفر نظيف والكثير من النقود |
Lee Wuan Kai voló a Los Angeles hace una semana con un pasaporte falso. | Open Subtitles | "لي وان كاي" سافرت إلى "لوس آنجيليس" قبل اسبوع بجواز سفر مزور. |
Espera, si él está aquí legalmente, entonces ¿por qué estaría viajando con un pasaporte robado? | Open Subtitles | الانتظار، إذا كان هنا من الناحية القانونية، ثم لماذا قال انه سيكون السفر بجواز سفر مسروقة؟ |
Al parecer, Recep Maraşli intentaba salir del país con el pasaporte de Levent Bakanay, que también fue detenido. | UN | وقيل إن رجب مرعشلي كان يحاول مغادرة البلد بجواز سفر ليفينت باكاناي الذي أفيد بأنه قُبض عليه أيضاً. |
Según se dijo, se informó a la Embajadora de que si el Sr. Hekmati hubiera entrado en el Irán con pasaporte iraní, la Embajadora no tendría jurisdicción para inquirir sobre su bienestar. | UN | وقيل إن السفيرة أُبلغت أنها غير مخولة الاستفسار عنه، إن كان السيد حكمتي قد دخل إيران بجواز سفر إيراني. |
Tras permanecer oculto en un pueblo en casa de amigos de su primo, tomó un avión de Air Zaire para Roma, sirviéndose de un pasaporte falso que le fue facilitado por su primo. | UN | وبعد أن كان مختبئا في إحدى القرى، مع أصدقاء ابن عمه ركب إحدى طائرات الخطوط الزائيرية المتوجهة الى روما بجواز سفر مزور قدمه له ابن عمه. |
Y ambos podrían estar viajando con pasaportes de cualquier nacionalidad. | Open Subtitles | وهاذين الاثنين من الممكن استطاعا السفر بجواز سفر بأي جنسية |
Los menores pueden viajar con el pasaporte del padre o de la madre siempre y cuando en esta cuestión se haya obtenido previamente el consentimiento de ambos. | UN | ويمكن للقصر أن يسافروا بجواز سفر أي من الوالدين، ما دامت موافقة كل من الوالدين قد حصل عليها مسبقا عند إصداره. |
- Los empleadores no podrán retener el pasaporte de los trabajadores migratorios o de sus familiares; | UN | - لا يجوز لصاحب العمل أن يحتفظ بجواز سفر العامل الوافد أو جوازات سفر أفراد عائلته. |